Exemples d'utilisation de "hayatta kalmanın" en turc

<>
Ayrıca hücre'de hayatta kalmanın, sırrını da biliyorum. А также я знаю секрет выживания в одиночке.
Uyum, hayatta kalmanın anahtarıdır. Адаптация - ключ к выживанию.
Çılgın bir dünyada hayatta kalmanın tek yolu o çılgınlığı kucaklamaktır. Чтобы выжить в безумном мире, надо самому стать безумным.
Güç hayatta kalmanın özüdür. Сила была основой выживания.
Hayatta kalmanın birinci kuralı; Правило выживания № 1:
Hydra, hayatta kalmanın önemini anlıyor. Гидра понимает, как важно выживать.
Hayatta kalmanın ilkel becerilerinden bahsetmiyorum bile. Не говоря о слаборазвитых навыках выживания.
Cartman haklı. Hayatta kalmanın tek kuralı yer değiştirmeyip kurtarılmayı beklemek. Первое правило выживания - оставаться на месте и ждать спасения.
Hayatta kalmanın bir şartı da budur. Это хорошее правило на всю жизнь.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Bu bunakla kalmanın bir manası yok, Öyle değil mi? Нет смысла продолжать жить со старухой, не так ли?
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Hayır, bu işte kalmanın sebebi de o işte. Поэтому ты и должен остаться - чтобы не зарывались.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Evet, burada kalmanın bir anlamı yok. Да, не вижу смысла тут сидеть.
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
En azından bazıları bu gemide kalmanın ne kadar önemli olduğunu anlayacaktır. Хоть кто-то из них понимает, насколько важно остаться на корабле...
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Yeni efendiye gösterilen pasif psikolojik tepki milyonlarca yıldır sağ kalmanın anahtarı olarak kullanılmıştır. Пассивная психологическая реакция на попытку подчинения. Она была важнейшим элементом выживания миллионы лет..
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !