Exemples d'utilisation de "hiçbir fikri" en turc

<>
Dominic'in neden bahsettiğim konusunda hiçbir fikri yoktu. Доминик не знал о чем я говорил.
Hangi taleplerin önemli olduğu konusunda hiçbir fikri yok. Он понятия не имеет, какие требования важны.
Rush, gemiyi tamir etmeye odaklanmış. Başka hiçbir fikri duymuyor. Раш настроен на починку корабля и глух к другим вариантам.
Kötü haber hiçbir fikri ne hala var olduğunu. Плохие новости, мы без понятия что это.
Adamımım hiçbir fikri yok. Парень понятия не имеет.
Ryker'ın bu konuda hiçbir fikri yok. Райкер понятия не имеет где она.
Ne yaptığı hakkında hiçbir fikri yok değil mi? Он даже не представляет что делает, правда?
Ne yaptığına dair hiçbir fikri yok. Но ничего в этом не понимает.
Polisin bunu kimin yaptığına dair hiçbir fikri yok mu? И полиция понятия не имею, кто делает это?
Teksas Çevre Komisyonu'nun ve TCEQ'nun Fort Worth civarında kaç gaz kuyusu olduğu hakkında hiçbir fikri yok. Техасская комиссия по экологии не имеет абсолютно никакого представления, сколько скважин пробурено в окрестностях Форт-Уорт.
hiç kimsenin birbirine ne söylediğine dair hiçbir fikri yok. Никто не понимает, что они друг другу говорят.
Babasının kim olduğu hakkında hiçbir fikri yok. Она без понятия, кто его отец.
Birkaç dakika sonra uyandı ve ne yaptığı hakkında hiçbir fikri yoktu. Через несколько минут он очнулся и не помнил, что натворил.
Onu seviyor mu yoksa ondan nefret mi ediyor olduğu hakkında hiçbir fikri yok. Он не знает, что ему делать: любить её, ненавидеть её.
Harika, hiçbir fikri yoktu onun. Большая работа. У нее нет идеи!
Bu insanların vampirler hakkında hiçbir fikri yok! Они не знают о вампирах абсолютно ничего!
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
ama hiç bir fikri yoktu. но он понятия не имел.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Bu fikri düşündük tabii. Мы рассматривали такую идею.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !