Exemples d'utilisation de "hiçbir iz" en turc

<>
Herhangi birinin yeralti yolculuğuna hazirlandiğina dair hiçbir iz yok. Нет никаких запасов провизии для путешествия в загробный мир.
Hiçbir iz ya da işaret yoktu. Не было никаких знаков или следов.
Ul'dan hiçbir iz yok. Улы нигде не видать.
Virüs, eğer varsa, ardında hiçbir iz bırakmaz. Вирус, если он существует, не оставляет следов.
MRI'de beyin kanamasına dair hiçbir iz rastlanmadı. МРТ головного мозга следов кровоизлияния не выявила.
Hiçbir iz yok ondan. Никаких признаков его присутствия.
ölüm, binlerce radyasyon maruziyeti gerçekleşti fakat geride hacklenmeye dair hiçbir iz bulunmadı. человек погибло, тысячи подверглись облучению, но они не нашли доказательств взлома.
Burada tüyden hiçbir iz yok. Тут нет никаких признаков меха.
Evi baştan aşağı taradım Sean'ın nerede olabileceğine dair hiçbir iz yok. Я уже осмотрел это место и нет никаких признаков Шона нигде.
Ve hiçbir iz bulamamışlar. Однако их не нашли.
Hiçbir iz bırakmadın değil mi? Ты ведь не оставила следов?
Ama asıl cinayetin olduğu yere giden hiçbir iz yok. Хотя, фактически не оставило следов на месте убийства.
NYPD bölgeyi kordon altına aldı ama şu ana kadar hiçbir iz yok. Полиция оцепила район, но, на данный момент, никаких следов.
Hiçbir iz bulamadık, Liz. Никаких следов нет, Лиз.
Klasik arabalar hiçbir iz bırakmadan kilitli garajlardan çalınıyor. Классические машины угоняют из запертых гаражей без следов.
Ultrasonda bebeğe dair hiçbir iz yok. УЗИ не выявило никаких признаков плода.
milenyum sonrasında insanoğlundan geriye hiçbir iz kalmamış olması mümkün müdür? Возможно ли, что за тысячелетий человечество исчезло без следа?
On kız çocuğundan üçü henüz hiçbir eğitim kurumuna kaydolmamış durumda. девочки из никогда не были зачислены в какое - либо образовательное учреждение.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
"Yemen'de kabul edilemez bir şey". diyor. "Hiçbir bayan motosiklet sürmez. "В Йемене для женщины это немыслимо; моя семья никогда мне этого не разрешала", - говорит она.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !