Exemples d'utilisation de "hizmet eden" en turc

<>
Hayatlarıyla bu ülkeye hizmet eden o üç adam gibi. Tıpkı senin gibi. Который служить своей стране, и те трое которые умерли за нее.
Ben ülkesine hizmet eden bir kanun adamıyım. Я представитель закона, нахожусь на госслужбе.
Ben, Alfa bu yokoluşa hizmet eden mantıksal bir aygıtım sadece. Я,.. Альфа-60,.. только логическое средство этого разрушения.
David Rockefeller Yeni Dünya Düzenini uluslararası bankacılık seçkinlerine hizmet eden bir sistem olarak tarif etti. Дэвид Рокфеллер определил Новый мировой порядок как систему мирового правительства, служащего международной банковской элите.
Biz sadece ve her zaman bir birimdik. Tanrıya ve ülkeye hizmet Eden tek bir varlık. Мы всегда были только боевой единицей, единой сущностью, которая служит Богу и стране.
Devlete hizmet eden bir simyacı olmak benim rüyam. Я мечтаю стать алхимиком на службе у государства.
Ben topluma hizmet eden biri olmak hakkında konuşuyorum. Нет, я говорю о вкладе в общество.
Şımartılmak istiyorum. Elimizi şıklatınca bize hizmet eden personel istiyorum. Я хочу, чтобы прислуга исполняла все наши пожелания.
SGC'de bugün hizmet eden insanlar gibi, yarının gençliği de bir gün insanoğlunun özgür ruhunu savunmak zorunda kalacak. Как люди, которые служат здесь в SGC, завтрашняя молодежь однажды должна будет защитить свободный дух человечества.
Olaylar tanıdık bir seyir izliyordu ama Jamie'ye olan sempatim ve Dougal'ın kendine hizmet eden icraatına biraz ilgim vardı. События повторяли хорошо знакомую схему, но из-за сочувствия к Джейми, меня мало интересовало корыстное представление Дугала.
Yani, bana hizmet eden kadar garson oldu. Ve iş o kadar da zor gözükmüyordu. То есть, меня обслуживали тысячи официанток и по-моему это не такая уж сложная работа.
Ama şimdi, size hizmet eden bir askerim sadece. Но сейчас, я просто солдат в королевской охране.
yıl Vega'ya hizmet eden ve şehrin kurucularından biri olan Frost artık deli bir adam olarak hatırlanacak. лет Фрост служил Веге. Один из отцов- основателей города, сейчас же его запомнят как сумасшедшего.
eşcinsellere hizmet eden barlar kapatıldı ve müşterileri tutuklanıp yerel gazetelerde kötülendiler. бары, обслуживавшие гомосексуалов, были закрыты, клиенты баров подвергались аресту, а их фотографии на следующее утро печатались в газетах.
Garson, lokantada yemek yiyenlere hizmet eden, onların masalarına bakan görevlidir. Официант - работник предприятий общественного питания, обслуживающий посетителей в ресторанах, кафе и барах.
Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu: Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос:
Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu. Общественный транспорт не работал с полудня до:.
Biz sadece yürüyen ve sohbet eden iki sıradan insanız. Мы двое обычных людей, которые гуляют и разговаривают.
Sadece kendime hizmet ederim. Я служу только себе.
Hayatta benim için bir anlam ifade eden tek kişi şu anda Mars'ta. Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !