Exemples d'utilisation de "işini yapıyor" en turc

<>
Baş komiser Colvin sadece işini yapıyor. Суперинтендант Колвин просто выполняет свою работу.
Liston sadece işini yapıyor. Sistemli bir biçimde çalışıyor. Листон просто делает своё дело, работает методично.
Sadece işini yapıyor, şikayet etmeden, yalnız ve sessiz bir biçimde. Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча.
Zeki limitli serbest diferansiyel işini iyi yapıyor. Умный дифференциал повышенного трения делает свою работу.
Parlak renkli bluzlu kadın ip yatakta oturuyor ve yaklaşan festivalde oynamaları için torunlarına kil heykelcikler yapıyor. Дама в яркой блузке сидит на детской кроватке и делает глинянные фигурки для своих внуков для игры на предстоящем празднике.
Sadece etrafa yayarak IŞİD'in işini yapıyorsunuz. Вы только делаете работу ИГИЛа, распространяя его.
Boş boş şeyler hakkında duyuruyor yapıyor öyle değil mi? Она будто делает большое событие из ничего, да?
Kardeşinin işini tanıdın mı? Узнаешь работу своего брата?
Bay Donato ne iş yapıyor? А чем занимается синьор Донато?
Anlaşılan birilerinin işini yapmak için yeterli cesareti kalmamış artık. Похоже, кому-то не хватает смелости для его работы.
Annem bu yüzden mi frittata yapıyor? Не потому ли мама делает омлет?
Bırak kaset kendi işini yapsın. Пусть лента сделает свое дело.
Bu birleşim seni savunmasız yapıyor. Такая комбинация делает тебя ценным.
Bilirsin, işini kaybettin, sevgilini kaybettin. Köpeğini kaybettin. Ну, как потерял работу, подругу, собаку.
Söylesene bu beni nasıl insaniyetsiz yapıyor? И как это делает меня бесчеловечным?
Gir içeri, işini hallet, bitsin artık, tamam mı? Иди к нему, сделай дело, и забудем об этом.
Ian orada ne yapıyor? Что Йен здесь делает?
Trout işini sana geri mi verdi? Траут вернул тебе твою старую работу?
Bud bunu hep yapıyor. Бад делает это регулярно.
Ve ejderha ve kız kardeş işini. Никакого дела до драконов и сестры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !