Exemples d'utilisation de "işkence ettiğini" en turc

<>
Hala Mike'a kimin işkence ettiğini mi bulmaya çalışıyorsun? Все еще пытаетесь выяснить, кто пытал Майка?
Bugüne kadar üye olduğum tüm gizli barışçı gruplar hükümetimiz tarafından yıkıldı, üyeleri yerinden çıkarıldı ve gençleri işkence altında öldürüldü. Все секретные мирные группы, в которых я когда - либо состояла, были уничтожены нашим режимом, их членам пришлось уехать, молодёжь умерла под пытками.
Daniels basketbolun kırsal halkın hemen hemen tümü tarafından basketbol oynanmasına hayret ettiğini söyledi: Дэниелс сказал, что он был поражён, увидев, что в баскетбол играют почти все в сельских общинах:
Bu muhtemelen işkence bile değildi. Возможно, это не пытки.
Onu buradan götürseniz iyi olur ve Geena'ya uzaklaştırma emrini ihlal ettiğini de söyleyin. В-вам лучше пойди туда и сказать Джине что она собирается нарушить судебный запрет.
Hala sana işkence yapmakla mı meşgul? Она до сих пор тебя мучает?
Lalo onu takip ettiğini çoktan bana söyledi, tamam mı? Лало сказал мне, что ты наводил справки о ней.
New York'ta bekarlık tam bir işkence. Быть одинокой в Нью-Йорке сплошное мучение.
Onlara, bana tecavüz ettiğini itiraf ettiğini söyledi. Сказала, что ты сознался в моём изнасиловании.
O çocuklara resmen işkence yaptık. Мы почти замучили тех парней.
Bay Murray, onu terk ettiğini iddia ediyor. М-р Мюррей утверждает, что вы его бросили.
Kirk neden ona işkence etsin ki? Что Кирк получит от её пыток?
Bir tehlike arz ettiğini düşünmüyorum. Не думаю что она опасна.
Tek başına'den fazla kişiye işkence etti. Он один замучил более ста человек.
Ne yani, hak ettiğini düşünmüyor musun? Не думаешь, что она это заслуживает?
Katliamlar, işkence, etnik temizlik. Убийства, пытки, этнические чистки.
Ben de bir kurabiye hak ettiğini düşündüm. Я решила, что ты заслужил печеньку.
Beni canlı istiyorum bu yüzden bana işkence olabilir? Вы оставили меня в живых, чтобы пытать?
Ben sadece daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. Я думаю, что ты достойна лучшего.
Tıpkı işkence aletleri gibiler. Похожи на орудия пыток.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !