Exemples d'utilisation de "iki ayrı" en turc

<>
Bu iki ayrı dava. Но это разных дела.
Bunlar tamamen iki ayrı hikaye. Это были две разные истории.
Yapabiliriz ama iki ayrı parçada yapmamız gerekiyor. Можем, просто нужно сделать это отдельно.
Bu iki ayrı soru oldu. Bence oturup ikisini ayrı ayrı konuşmak gerek. Это два разных вопроса, так что давай присядем и обсудим их.
ve kağıt üzerinde iki ayrı kişi gibi görünüyorlar, ama evet, evliymiş. И в документах они существуют по отдельности, но да, она замужем.
İki kaburga, iki ayrı olay. Два ребра, два отдельных эпизода.
Watts neden öldürüldü? Vaughn Watts ile beraber iki ayrı bomba ayarladı. Вон и Уоттс вдвоем отвечали за организацию двух раздельных машин с бомбами.
elektriksel aktiviteye ait iki ayrı dalgalanma. Взгляните. Две разных диаграммы электрической активности.
Pazar günü iki ayrı vurulma. Две отдельные перестрелки в воскресенье.
Chicago ve Buffalo iki ayrı yer; Чикаго и Буффало разделены четырьмя штатами.
Bilgisayar sistemi iki ayrı güvenlik anahtarı istiyordu. В компьютерной системе два независимых ключа защиты.
Eylül 2016'da Nurmagomedov, UFC hafif siklet şampiyonu Eddie Alvarez ile UFC 205 veya UFC 206 şovlarında karşılaşmak için iki ayrı sözleşmeye imza attı. UFC başkanı Dana White da müsabakanın UFC 205 veya UFC 206 şovunda yapılacağını onayladı. Хабиб должен был встретиться с действующим чемпионом UFC в лёгком весе Эдди Альваресом на UFC 205 или UFC 206, и Дэйна Уайт подтвердил это в Twitter.
Mutsuz çift ayrı ayrı gelir iki ajan lobiye kadar eşlik eder. Недовольные супруги приезжают раздельно, их сопровождают в лобби два агента.
Ayrı adamlardan iki çocuğu var. Двое детей от разных отцов.
İlk fotoğraf iki hafta önce çekilmişti. Первое фото было сделано две недели назад.
Sizinle ayrı odada kalacak. Она будет содержаться отдельно.
ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar. Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности.
Ayrı haneler olarak daha çabuk satılacaklar, biz de satışlardan pay alacağız. Отдельные дома продаются намного быстрее, и мы получим процент с продаж.
İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu. Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка.
Ama ikisinin ayrı tutulması gerekir. Но они должны быть порознь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !