Exemples d'utilisation de "isteği üzerine" en turc
Annemin isteği üzerine, yöreden bir büyücü, bir yıldır mektup yazmayan iki asker ağabeyimin göbek bağlarını inceledi.
По просьбе матери, пришел местный шаман осмотреть пуповины моих братьев, от них год не было вестей.
Ve Danko Jones, kızın isteği üzerine ayakkabısını bağlar ve kumsala doğru yola koyulur.
И Данко Джонс вынужден, надев ролики, нареза ? ть по побережью. Отлично.
Ailesinin isteği üzerine, çoktan cenaze evine teslim edildi.
Оно уже отправлено в похоронное бюро по запросу семьи.
Terapistimin ve okul yönetiminin isteği üzerine emekli olup, kutsal amacımı keşfetmek için kendimi doğanın sükûnetine bıraktım.
По настоянию моего врача и администрации школы я отправился жить на природу, искать свое божественное предназначение.
Landau'nun isteği üzerine arabayı aldın ve nereye sakladın? Katlı otoparka mı?
Ты украл автомобиль на показе у Ландау и спрятал его, где?
1923'te Belle Rabieux'un isteği üzerine logo yeniden işlendi.
В 1923 году по просьбе Беля Рабье переработал логотип.
Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı:
Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Eskiler, bu olanların, Bakıcının isteği olduğunu söyleyecektir.
Старейшины сказали бы, что это против пожеланий Опекуна.
Kov onu. Bana Blackie ile adamlarını üzerine salıp sahibi olduğum mallara dokunamayacağını öğretmelerini söyle.
Давай я спущу на него Блэки, чтобы он больше не трогал мои вещи.
Yaşlı Patrick, ilk kargo uçağına atlayıp Afganistan'a dönme isteği uyandırdı mı?
Старик Патрик вызвал у тебя желание запрыгнуть на ближайший самолет до Афганистана?
Dans etme isteği hissetmeden, bu şeyi nasıl dinleyebiliyorsunuz?
Не могу просто слушать, так и хочется танцевать!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité