Exemples d'utilisation de "izin vermezler" en turc

<>
Eve dönmene asla izin vermezler. Они не позволят тебе вернуться.
Arkadaşlar arkadaşların yalnız gezmesine izin vermezler. Друзья не оставляют друзей в одиночестве.
Uydu için para vermelerine izin vermezler. За спутник они платить не будут.
Federaller kulübün sana yaklaşmasına izin vermezler. Федералы не пускают к тебе клуб.
O istese bile, buna asla izin vermezler. Ей не позволят, даже если она захочет.
Bir günlük izin vermezler. Мне не дадут выходной.
Merak etme, bana bir şey olmasına izin vermezler. Не бойтесь. Они не позволят ничему со мной случиться.
Çünkü erkek adamlar, kendileri için kadınların savaşmalarına izin vermezler. Потому как мужик никогда не позволит женщине драться вместо него.
Ön kapıya yaklaşmama bile izin vermezler. Даже близко к порогу не подпустят.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Bize para olmadan bir şey vermezler. Нам не дадут еды без денег.
Laneti kırmam için yapmam gereken büyüyü gerçekleştirmeme ruhlar izin vermeyecektir. Духи не позволят мне колдовать, я должна снять проклятие.
Hey, Rawlings. Yakıtın bitti diye sana madalya vermezler, biliyorsun, değil mi? Роулингс, за то, что у пилота кончилось горючее, медалей не дают.
Boş kargo ambarlarından birini botanik bahçesine çevirmek için izin istiyorum. Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.
Sen de herşeyin onunla ölmesine izin mi verdin? Ты позволишь всему этому умереть вместе с ней?
Dışarı çıkmama izin ver. Отпусти меня. Не могу.
Kaçmasına izin verme, polis kız. Не дай ей уйти, офицер.
Götverenin paçayı kurtarmasına izin mi vereceksin? Собираешься позволить этому засранцу снова вывернуться?
Hayır. En iyi annelerin, kızlarının araba kullanmasına izin verdiğinden eminim. Нет, я уверена, лучшие мамы позволяют дочерям водить машину.
Ve papaz buna izin vermiyordu. И священник не допустил этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !