Exemples d'utilisation de "kabul edersen" en turc

<>
Ne kadar çabuk kabul edersen, o kadar çabuk biter. Чем скорее ты признаешь это, тем скорее это закончится.
Ama Tim, eğer bu işi kabul edersen hayatın hiçbir zaman eskisi gibi olmayacak. Но Тим, если ты согласишься на эту работу, твой мир изменится навсегда.
Bu işi kabul edersen, bunun gibi yerler senin ofisin olacak. Если ты примешь эту работу, такие места станут твоим офисом.
Claire, eğer Lee ile buluşmayı kabul edersen... Клэр, если ты согласишься встретиться с Ли...
Eğer ne kadar saçma olduğunu kabul edersen yaparım. Saçma, aptalca ve gereksiz bir proje. Ну, только обязательно скажи как все это смешно, это смешной, ненужный проект.
Baş başa bir akşam yemeğini kabul edersen sana her şeyi anlayacağım! Tamam. Но если ты согласишься поужинать со мной, то я тебе все расскажу.
Eğer Tanya için tanıklığı kabul edersen kalırım. Если ты дашь показания в пользу Тани.
Başkan, sadece araştırmaya dayalı bir pozisyon kabul edersen, olan biteni unutmaya hazır. Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью.
yaşına gelmiş ve kendine bakmaktan aciz bir adam olduğunu kabul edersen. Если признаешь, что ты -летний мужчина, неспособный самостоятельно функционировать.
Ama miras hakkını reddetmeyi kabul edersen... Но если ты согласишься добровольно отказаться...
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Polisten kaçmaya devam edersen olmaz. Если ты продолжишь избегать полицию.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Böyle kendini açık etmeye devam edersen, çok geçmeden Ordu görevlileri Julie'ye ölüm haberini götürecek. Если ты так продолжишь, то довольно скоро капеллан военно-морского флота будет говорить с Джули.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
O şeyi üzerinde tutmaya devam edersen, bir daha asla kendin olamayacaksın. Если ты не начнешь бороться - ты никогда уже не станешь собой.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Bana yardım edersen, değilsin. Нет, если поможешь мне.
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
Onu erken yok edersen lütfen bana da uğra. Чтож, если уничтожишь его по-раньше, заходи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !