Exemples d'utilisation de "kabul ediyorsunuz" en turc

<>
Bu değişimin yapılması gerektiğini kabul ediyorsunuz yani. Так вы согласны, что перемены нужны?
Ya da iki yabancının bir milyon dolar için televizyonda yaptığı evliliği kabul ediyorsunuz. Или когда два совершенно незнакомых человека женятся за миллион баксов в грёбаной телепередаче.
Bu bölümde tıbbi tavsiyeye karşı gelerek Liam'ı eve götürdüğünüzü kabul ediyorsunuz. А здесь вы подтверждаете, что забираете Лиама домой вопреки рекомендациям.
Cesedi attığınızı kabul ediyorsunuz. Neden bunu yaptığınızı bilmiyorsunuz. Вы согласились избавиться от тела без объяснения причин?
Harika, ve davaları kabul ediyorsunuz. Круто, и вы берете дела?
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Biliyorum, neden Amerika'dan zencinin tekinin buranın başına geçtiğini merak ediyorsunuz. Вы хотите спросить, почему это американский негр должен вами командовать.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Belli bir şey mi ima ediyorsunuz? Вы имеете в виду что-то конкретное?
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Onu neden taciz ediyorsunuz? Почему вы преследуете ее?
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Demek Sarah'nin aygirini takip ediyorsunuz. Вы преследуете нового жеребца Сары?
Tanrı seni kabul etsin ve kutsasın. Да примет Вас Господь и сохранит!
İnsanlara böyle mi yardım ediyorsunuz? Это как вы помогаете людям?
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
Sizin de başınızdan bir olay geçmiş ve şimdi de diğer insanlara yardım ediyorsunuz. Вы стали жертвой жесткого преступления, а теперь помогаете другим. И это замечательно.
Umarım bir gün başmelek Gabriel'in sevgisini kabul etmeyi öğrenirsin. Надеюсь, однажды ты научишься принимать любовь архангела Гавриила.
Ne görmeyi ümit ediyorsunuz? Что вы хотите увидеть?
Hayır cevabını pek kabul etmem. Beni bu konuda tanıyacaksın. Я не принимаю отказов, ты это еще поймешь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !