Exemples d'utilisation de "kabul ediyorum" en turc

<>
Bak kabul ediyorum, bir süreliğine, dışardayken bu bir bisikletti ama şimdi abra kadabra şuna bir bak. Ладно, я признаю, пока он снаружи - это велик. Но сейчас, пиф-паф-пуф, только взгляни.
Sensert çağrı yaptı ve ben bunu kabul ediyorum. Вы бросили вызов, и я приняла его.
Şartlarınızı alçakgönüllülükle kabul ediyorum. Покорно принимаю ваши условия.
Calliope Torres seni eşim olarak kabul ediyorum... Я беру тебя Каллиопа Торрес в жены...
Kabul ediyorum, cezbedici. Да, это соблазнительно.
Bu dakikalar, hayatınızı belirleyeceğiniz dakikalardır. Kabul ediyorum. Именно в такие моменты ты решаешь свою судьбу...
Kabul ediyorum ideal bir süre değil ama... Это не идеально, но нам нужно...
Ve sizin koşulsuz teslimiyetinizi kabul ediyorum. И я принимаю вашу безоговорочную капитуляцию!
Herkeste bulunan doğal bir dürtünün varlığını kabul ediyorum. Я признаю существование общего всем нам естественного влечения.
Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım. Должен признаться, я их подвёл.
Mesajınızı iletmeyi kabul ediyorum. Я могу передать сообщение.
Pekala, açıklamanı kabul ediyorum. Хорошо. Я принимаю твои объяснения.
Esme, tekliflerini kabul ediyorum. Эсме, я приму предложение.
bu anlaşmayı kabul ediyorum. я принимаю эти условия...
Eskisi kadar görüşemediğimizi kabul ediyorum. Benim meşguliyetim kadar senin arkadaşlık sürdürmeye yönelik ilgisizliğinin de katkısı var. Мы стали меньше видеться из-за моей занятости и твоей крайней незаинтересованности в поддержании взрослых дружеских отношений.
Başımızı belaya sokacağımızı bildiğimizi kabul ediyorum. Мы понимали, что будут неприятности.
Dua ve dileklerinizle, naçizane kabul ediyorum. Смиренно соглашаюсь исполнить ваши просьбы и молитвы.
Tamam, kabul ediyorum. Sadece soğan yüzünden değildi. Ладно, признаю, не только из-за лука.
Fazla bir şey gibi görünmüyor, bunu kabul ediyorum. Он не выглядит на свою стоимость, я понимаю.
Bak, tüm hayatımı seni suçlayarak geçiremem, o yüzden özrünü kabul ediyorum. Слушай, я не могу всю жизнь презирать тебя, я принимаю извинения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !