Exemples d'utilisation de "kabul etmek" en turc

<>
Ona senin çok inatçı, ve bu cömert teklifi kabul etmek için çok aptal olduğunu söyledim. Я сказала, что ты слишком упряма и слишком глупа, чтобы принять это щедрое предложение.
Bunu kabul etmek niyetinde değilim, henüz olmaz. Я не хочу принимать это. Не сейчас. М:
Eğer ortada evlilikle ilgili bir uyuşmazlık varsa Underwoodlar bunu kabul etmek istemeyeceklerdir tabii ki. Даже если в семье какой-то разлад, Андервуды уж точно не захотят это признавать.
Haley'le olan bağlantınızı kabul etmek durumunuzu açığa çıkarmak demekti. Признание вашего родства с Хэйли раскрыло бы ваше заболевание.
Otobüs şoförü nakit para gibi kabul etmek zorunda. Водитель автобуса будет обязан принять это как валюту.
Tek yapman gereken, şartları kabul etmek. Sonra özgürsün. Только согласитесь на наши условия - и вы свободны.
Bu çağrıyı kabul etmek için bire basın. Чтобы принять этот звонок, нажмите один.
Bu güne kadar yapmış olduklarınızın, işe yaramaz olduğunu kabul etmek istemiyorsunuz. Ты не хочешь признавать, что все твои усилия были потрачены впустую.
Bunu kabul etmek zordur, biliyorum. Я понимаю, это трудно принять.
Bir ya da iki soruyu kabul etmek için vaktim olabilir. Может быть, у меня найдется время на парочку вопросов.
Ama sadece kabul etmek yetmez. Но мало это просто понять.
Gururunu sineye çekmek ve yardım kabul etmek zorunda kalacak. Она должна будет подавить гордость и принять Вашу помощь.
Araştırma? - Hayır. Sizin için tek olasılık bunun bir halüsinasyon olduğunu kabul etmek olacak. Что ж, единственной альтернативой для вас, было бы признать что это была галлюцинация.
Freud'a göre, en az dört kişi olmak üzere her türlü cinsel eylemi kabul etmek gerekir. Фрейд как-то сказал, что в любом половом акте участвуют, как минимум, четыре человека.
Kabul etmek, korkuları yenmek için atılan ilk ve en zor adımdır. Признание своих страхов это первый и самый сложный шаг к их преодолению.
Bu görevi kabul etmek için kendi geminin kumandanı olma şansını teptin. Ты отклонила возможность быть командиром собственного корабля вызвавшись для этого задания.
İşi kabul etmek istedim. Я хотела найти работу.
Daveti kabul etmek zorunda değildin. Могла бы не принимать приглашение.
Ne kadar kabul etmek istemesem de, Angela, sanırım sen haklısın. Как ни прискорбно, вынужден признать, Анжела, возможно ты права.
Öncelikle, yemeği kabul etmek zorundaydık, Art. Во-первых, мы должны были согласиться на ужин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !