Exemples d'utilisation de "kadar yakın" en turc

<>
Onu da düşündüm, ama o kadar yakın menzilden... Я думала об этом, но с близкого расстояния...
Ben çok gencim ve siz bana bu kadar yakın olmaktan zorlanıyorsunuz. Да. Я очень молода, и вам трудно устоять передо мной.
Onlara bu kadar yakın oturmamayı tercih ederim. Я не могу сидеть рядом с ними.
Duygusal açıdan ne kadar yakın olduğu umrumda değil. Мне все равно, насколько он эмоционально раним.
Herkesten, her an vazgeçebileceğimi söyleyecekler. Ne kadar yakın olursam olayım. Что я могу предать кого угодно, даже самого близкого человека.
Nasıl olur da kampta kimse plajın bu kadar yakın olduğundan bahsetmez? Почему никто в лагере не говорил, что пляж так близко?
Battaniyenin içinde ne olduğunu görecek kadar yakın bir mesafe öyle değil mi? То есть, достаточно близко чтобы увидеть что в покрывале что-то было?
Sizce de bu ikisinin bu kadar yakın olması garip değil mi? Только мне кажется странным то, что эти двое теперь приятели?
Evet, ne kadar yakın olduğunuzu hepimiz duyduk. Да-да, все мы знаем, насколько близки.
Herifle ne kadar yakın arkadaş olduğumuzun farkına bile varmamıştım ta ki siz onu öldürene kadar. Я даже не понимал насколько был близок с ним, пока твои не убили его.
İnsanlarla bu kadar yakın olduktan sonra, Horta'nın mantığını rahatlatıcı buldum. А после близкого общения с людьми говорить с ней одно удовольствие.
Kızı nasıl yola o kadar yakın bir yerde bırakırsın? Как ты мог оставить ее так близко к дороге?
Bu adamları yakalamaya ne kadar yakın olabileceğimiz konusunda biri fikrin var mı? Ты даже не представляешь, как близко мы от поимки этих парней.
Saldıran gemilerin görüntüsünü alacak kadar yakın mıyız? Мы достаточно близко, чтобы увидеть нападавших?
Neden bu kadar yakın duruyordu? Почему он стоял так близко?
Lois ile hiç bu kadar yakın hissetmemiştik. Мы с Лоис никогда не были ближе.
Sanırım vücut parçaları ile ne kadar yakın olduklarını bulduk. Кажется, мы узнали, для чего им части тел.
Şu yaşımda, istatistiklere göre ölüme ne kadar yakın olduğumu biliyor musun? Знаешь, какова в моём возрасте наиболее вероятная причина смерти по статистике?
Dr. Poole, bütün bir yıl, Hal ile bu kadar yakın olmak nasıl bir şey? Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом?
Erkek kardeşinle ne kadar yakın olduğunu biliyorum. Знаю, вы были близки с братом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !