Exemples d'utilisation de "kalmayı tercih" en turc

<>
Sen burada kalmayı tercih ettin. Но вы предпочли остаться здесь.
Aslında güney kanadında bana daha uygun bir lojmanları var ama ben burada kalmayı tercih ediyorum. На южной стороне здания для меня есть помещения получше, но нам здесь больше нравится.
O pislikler kendi vatanlarında kalmayı tercih ediyorlar. Эти немецкие морды засели на своей родине.
Daha sonra insanların beni ölü bildiğini öğrendim ve en azından bir süre öyle kalmayı tercih ettim. Я узнал, что мертв, и остался доволен. По крайней мере, на какое-то время.
Sessiz kalmayı tercih ettik. Но мы предпочли молчать.
Dürüst olmak gerekirse, istemiyorum, burada kalmayı tercih ederim. Послушай, если честно, я бы предпочла остаться здесь.
Hayır. Ben perde arkasında kalmayı tercih ederim. Нет, я предпочитаю работать за кулисами.
Laboratuvarda kalmayı tercih ederim. Лучше останусь в лаборатории.
Sen burada kalmayı tercih edersin. По-твоему, лучше остаться здесь.
Eğer bu akıllı olmak anlamına geliyorsa, hayatımın sonuna kadar aptal olarak kalmayı tercih ederim! Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт? Тогда я лучше останусь дураком!
Sophia, gizemli mahkumların lideri sessiz kalmayı tercih ediyor. София - лидер таинственной группы заключенных - хранит молчание.
Yok, burada kalmayı tercih ederim. Нет, лучше я останусь здесь.
Ölmektense geç kalmayı tercih ederim. Лучше опоздать, чем умереть.
Aslında Noellerde yalnız kalmayı tercih ediyorum. В Рождество я предпочитаю быть один.
Sanırım içeride kalmayı tercih ediyor, değil mi? Я думаю, ему нравится здесь, да?
Ben türe sadık kalmayı tercih ederim. Нет, мы придерживаемся законов жанра.
Gizli kalmayı tercih ederim. Я предпочитаю оставаться анонимным.
Böyle soğuk bir günde dışarı çıkmaktansa evde kalmayı tercih ederim. Я бы лучше остался дома, чем вышел на улицу в такой холодный день.
Sen kalmayı tercih edersin değil mi? Ты предпочитаешь остаться, да?
Björk 1994 yılında sessiz kalmayı tercih etti ve ikinci albümünün çalışmaları üzerine yoğunlaştı. В 1994 году Бьорк возвращается в студию для работы над следующим альбомом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !