Exemples d'utilisation de "karşılık veriyor" en turc

<>
Tanrım! - Creed sağlam bir yumruk yedi kendince yumruğu aldı ve Adonis şimdi karşılık veriyor! Крид пропускает несколько сильнейших ударов, но остается на ногах, и точно бьет в ответ!
Önce siz vuruyorsunuz, sonra onlar karşılık veriyor, bu asla bitmez. Вы бьёте первыми, они дают сдачи, и конца не видать.
Ve Song neden gülümseyerek karşılık veriyor? И она тоже отвечает ему улыбкой?
Din sert sollarla karşılık veriyor. И Диксон отвечает мощнейшими ударами.
Sadece onun sesine karşılık veriyor. Она деактивируется только его голосом.
Öfekli ve suçlamaya suçlamayla karşılık veriyor. Он оскорблен и выдвигает встречное обвинение.
Başka bir uyuşturucu satıcısının adına karşılık, evet. Да, в обмен на имя другого дилера.
Bu bana ve diğer geçit teknisyenlerine bir gurur hissi veriyor. Это дает мне и другим техникам врат большое чувство гордости.
Ona kör bir mesaj yolladım ve karşılık verdi. Я послал ему сообщение вслепую. И получил ответ.
Bryan tüm çalışanlarına anahtar veriyor mu? Брайан дает ключи всем своим сотрудникам?
Bu, karşılık vermek için çiftçilerin şansı. Для фермеров это шанс нанести ответный удар.
Cyrus Beene'in kocası büyük jürinin önünde ifade veriyor. Муж Сайруса Бина дает показания перед судом присяжных.
Onun sözlerine karşılık kızımın sözleri yeterli olacaktır. Будет слово моей дочери против его слова.
Bu lanet isimleri kim veriyor ki hem? Проклятие, кто даёт имена этим штукам?
Hayatının son demlerini yaşayan bir Rus'a karşılık hayatının baharında bir Amerikan öğrenci. Предлагается обмен русского на закате жизни на американского студента на заре жизни.
Hâlâ ders veriyor musun? Ты еще даешь уроки?
Fazerleri kilitleyip ateşle karşılık verin. Навести фазеры, ответный огонь.
Hükümet şirketlerin bu cezalardan yollarını bulmalarına izin veriyor. Правительство позволяет компании стричь бабло с этих штрафов.
Bu bir karşılık meselesi mi? Так это какой-то обмен услугами?
Hatta bazen bir kısmını da polise veriyor. Иногда он даже платит немного денег полицейскому.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !