Exemples d'utilisation de "kayıtlara geçmesi" en turc

<>
Sadece kayıtlara geçmesi için itiraz ettiğimi söylüyorum. Конечно, просто сохраняю протест для протокола.
Corrine Terwilliger boğasının seks suçlusu olarak kayıtlara geçmesi için ısrar etti. Коррин Тервиллигер настаивает, чтобы я зарегистрировал её быка как насильника.
Ve kayıtlara geçmesi açısından, -289'a göre herhangi bir ödeme artışı olmayacak. Да, и в соответствии с -289 твоя зарплата остается без повышения.
Tamam, kayıtlara geçsin, öne çıkacaktım ve bunu şimdi yapacağım. Ладно, честно, я хотел сознаться, пойду и расскажу.
İnsanoğlunun uyanışa geçmesi için onları sadece bir an görmemiz yeter. Их нужно только мельком увидеть, и произойдет пробуждение человека.
Kayıtlara göre, şiddetli baş ağrıları çift görme ve gaipten sesler duyma varmış. Согласно записям он страдал от головной боли, двойного зрения, слышал голоса.
Ama önce seçmeleri geçmesi gerek. Но он должен пройти отбор.
Yanlış yaptılar ve bu artık kayıtlara geçti. Они ошиблись и теперь это на записи.
Biraz zaman geçmesi gerekli. Должно пройти немного времени.
Cinsel istismar yüzünden kayıtlara geçmişsin. Ты - зарегистрированный сексуальный преступник.
geçmesi gereken toplam zırh var. Всего ему осталось пройти слоя.
Şimdi, o kayıtlara ihtiyacım var. Итак, мне будут нужны записи.
Evet, doğru. Sorulara cevap vermesi için biraz süre geçmesi gerekir. Пройдет какое-то время, прежде чем он сможет отвечать на вопросы.
Kayıtlara bir şey eklemek istiyor musun? Желаете добавить что-нибудь к официальным записям?
Kayıtlara göre operasyonlar İç İşleri Bakanlığı tarafından durdurulmuştu. Согласно данным, оперативники работали под прикрытием Госдепа.
Kayıtlara baş vurmam gerekecek. Мне нужно посмотреть записи.
Ve kayıtlara geçsin diye söylüyorum Nadeer ben dâhil yedi insanı öldürmeye çalıştı. И для протокола, Надир пыталась убить нескольких людей, включая меня.
Teğmen Kelly'nin şüpheliyi kanıtlardan -176474 nuramaralı resimle teşhis ettiği kayıtlara geçsin. Запишите, что лейтенант Келли опознал подозреваемого из фото-улики дела -176424.
Kayıtlara göre burada doğmuş, yani evet. Teşekkürler. Согласно данным, он родился здесь, да.
Dün kayıtlara hiçbir şey gönderilmemiş. И никто ничего не отправлял.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !