Exemples d'utilisation de "kendi" en turc avec la traduction "сам"

<>
Ya da kendi başıma, eğer bana Sykes'ı ödünç verirseniz. Или могу справиться сам, если вы одолжите мне Сайкс.
Warren Kemp'in bunu kendi kendine yaptığına dair bir teori. По одной из версий, это сам Уоррен Кемп.
O her zaman kendi oyuncaklarını yapardı. Он всегда делал себе игрушки сам!
Rose, bence Bix kendi gitmiş. Роуз, по-моему Бикс ушёл сам.
Herkesin kendi hayatı için yapısal bir sorumluluğu vardır Hannibal. Каждый сам несет ответственность за свою жизнь, Ганнибал.
Küçük paketler hâlinde geldiği ve neredeyse kendi kendini piştiği için. Он продается в такой маленькой упаковке и практически готовится сам.
Bu kendi tasarımım olan bir kil çıkarma makinesi. Я сам разработал эту машину для добычи глины.
Ben kendi paramı kazanmak istiyorum. Я хочу зарабатывать деньги сам.
İyi, ama kendi bahşişini kendi verir artık. Ладно, но и чаевые пусть сам оставляет.
Jake, bir davaya bakmayı o kadar istiyorsun ki kendi davanı yaratmışsın. Джейк, ты так сильно хочешь дело, что придумал его сам.
Ben de dün gece kendi araştırmamı yaptım. Я сам прошлой ночью занялся маленьким расследованием.
Craig Owens kendi baş edebilir. Крейг Оуэнс может справиться сам.
En ilginç yanı da; bilmeden, kendi uçağımla onu taşımış olmamdı. Самое странное, что я сам его и привез, не подозревая.
Elbette, seçilmiş vali kendi komisyonunu seçecek. Разумеется, губернатор сам выбирает свою комиссию.
Ancak imparatorluğu kendi için istemediği için Marcianus'u serbest bırakıp, imparator ilan etti. Поскольку сам Илл не собирался становиться императором, он освободил Маркиана и провозгласил императором его.
Kardeşinin sahip olduğu şeyleri istemiştin, ve bunu kendi başına yapamazdın Harlan. Ты хотел завладеть имуществом твоего брата и не мог сделать этого сам.
Bu arada, bizim ailede bir gelenek vardır. Çocuğa kendi adını koymasına izin veririz. Кстати, в моей семье есть традиция, когда ребенок сам выбирает себе имя.
Bakın, ben kendi başımın çaresine bakabilirim, tamam mı? Слушайте, я могу сам о себе позаботиться, хорошо?
İki haftadır kendi başına nefes alıyorsun, ama kendinde değildin. Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания.
İkincisi ise, aklından zorun var ve parktaki bir bankta oturmuş kendi kendine konuşuyorsun. Второй выбор - ты ненормальный, сидишь на скамейке и говоришь сам с собой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !