Exemples d'utilisation de "konusunda uyardı" en turc

<>
Ulusal Hava Dairesi, Las Vegas ve civarında ani sel baskınları konusunda uyardı. Национальная метеорологическая служба сообщает, о ливневом паводке в Лас-Вегасе и близлежащих районах.
Kutuyu açmanın büyük ızdıraplara sebep olacağı konusunda uyardı bizi. Она предупредила нас, открытие ящика вызовет огромные страдания.
Gaby, Bree'yi bir polisle çıkmak için kötü bir zaman olduğu konusunda uyardı. Габи предупредила Бри, что сейчас не лучшее время для свиданий с полицейским.
Bay Carson beni grip konusunda uyardı. Мистер Карсон предупредил меня насчет гриппа.
yılı aşkın bir ayrımın ardından Küba ile diplomatik ilişkilerin devamı konusunda ABD Başkanı Barack Obama'nın şaşırtan bildirisi adadaki birçok Kübalı ve uluslararası topluluklar tarafından iyi karşılandı. Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Куба - США: новое начало".
Bayan Parks senin geleceğine dair uyardı beni. Мисс Паркс предупредила, что вы придете.
Ancak kızın ve annesinin "uygunsuz" kıyafet açısından uyarılıp uyarılmadığı konusunda sessiz kalıyorlar. Но они умолчали о том, обратили ли именно они внимание девушки и её матери на "неприличный" наряд.
Birisi teröristleri uyardı, Jake. Кто-то предупредил террористов, Джейк.
Neler olacağı konusunda çok farklı bazı görüşler mevcut. Есть противоположные мнения о том, что произойдет.
Prenses beni uyardı, fakat... Принцесса предупреждала меня, но...
Hım, güzel, tablolar hakkında konuşuyorsunuz. Lacivert konusunda haklıydın. Говоря о картинах, ты был прав насчет ультрамаринового синего.
Peter seninle ilgili uyardı beni. Питер предупредил меня о тебе.
Claire, Ethan konusunda yalan attığını söyledi. Клэр рассказала про твоё вранье насчет Итана.
Bizi bir kadın hakkında uyardı. Он предупреждал нас о женщине.
Açıkçası istihbarat komitesinin Arthur ve onun eylemleri konusunda ciddi şüpheleri var. У комитета по расследованию дурные предчувствия насчёт Артура и его действий.
O da beni aynı şekilde uyardı. И он предупредил о том же.
Kapı konusunda da çok özür diliyorum. И мне очень жаль насчет двери.
Teröristler saldırıdan önce hükümeti uyardı mı diyorsun. Предполагаете, что террористы предупредили правительство заранее.
Arkadaş konusunda sadece şaka yapıyordu. Это она пошутила насчет друзей.
Sayid beni senin hakkında uyardı. Саид предупредил меня насчет тебя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !