Exemples d'utilisation de "korkutucu" en turc

<>
yaşında bir kadın için bekar olmak ne kadar korkutucu biliyor musun? Ты знаешь как это страшно, быть одинокой -летней женщиной?!
Beni bu kadar iyi tanıyan birinden gelince rahatlatıcı bir şey mi yoksa korkutucu mu bilemiyorum. Даже не знаю, пугает меня это, или обнадеживает. Вы слишком хорошо меня знаете.
Korkutucu şeyler bazen sadece eğlenceli olabilir. Иногда страшное может быть просто веселым.
Önceden söylediğimi biliyorum ama babam biraz korkutucu bir adamdır. Я уже говорила, что мой отец жуткий тип.
Bu benim içim muazzam derecede yararlı ve korkutucu oldu. Это для меня очень полезно! И чертовски пугающе.
Sert, zeki, anlaşılması zor ve gerçekten korkutucu. Крутая, умная, непредсказуемая, и реально страшная.
Gerçek katillerden daha korkutucu ne olabilir? Что может быть страшнее настоящих убийц?
O bir Korkunç Kâbus, içlerindeki en korkutucu ejderha. Он Ужасное Чудовище, самый страшный из всех драконов.
Korkutucu yerlerden her zaman uzak dursam da sonuçta yine buraya döndüm. Я всегда избегала страшных мест, а теперь должна вернуться сюда.
Belki kaybolmuş, bazı korkutucu uzay maymunları? Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Bazen korkutucu oluyor ama bu önemli değil. Иногда бывает страшно, но это нормально.
Bunlar beni bir düşünceye sevk etti vuku bulacak en korkutucu ve zor şey aklıma geliyor. Что ведёт меня к другой мысли, которая пугает больше всех и которую трудно игнорировать.
Evet. Hayalet ya da gerçekten korkutucu bir şey olduğunu sandım. Я подумал, что это привидение или что-нибудь действительно страшное.
Bu günlerde böyle bir şey gazete dünyası için çok korkutucu olmalı. Должно быть в наши дни очень страшно работать в газетном бизнесе.
Pekala, tüm bu teorilerin Sid, biraz korkutucu. Ну, Сид, вся эта теория слегка пугает.
Bu his çirkin, korkutucu ve insanı değiştiren bir şey. Это ужасно и страшно, и это действительно меняет тебя.
Makarna makinesini kullanmak istiyorum ama taze makarna yapmak biraz göz korkutucu. Я хочу её опробовать, но немного страшно делать свои макароны.
Ama sizce yeni şeyler denemek korkutucu değil mi? А это не страшно, пробовать что-то новое?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !