Exemples d'utilisation de "müdahale etmeyin" en turc

<>
Tamam, bizimle gelebilirsiniz ama oğlunuzun tedavisine müdahale etmeyin. Вы можете поехать с нами, только не мешайте.
Lütfen benim planıma müdahale etmeyin. Пожалуйста, не вмешивайтесь в мой план.
İmzalayan taraflara göre bu anlaşmanın amacı "devletlerin iç işlerine müdahale edebilecek, devletlerin egemenliğini, politik, ekonomik ve toplumsal istikrarını ve aynı zamanda toplum düzenini bozabilecek bilgi teknolojilerinin kullanımını kısıtlamaktır." По словам подписантов соглашения, его цель состоит в ограничении использования информационных технологий для "вмешательства во внутренние дела государства, нарушения общественного порядка, а также дестабилизации внутриполитической и социально - экономической обстановки".
Kavga etmeyin, lütfen. Пожалуйста, не ссорьтесь.
Bu müdahale toplantısına ayıracak zamanım yok benim. У меня нет времени на ваши вмешательства!
Tamam, sakin olun ve hareket etmeyin. Всё нормально. Стойте смирно и не двигайтесь.
Bu müdahale için teşekkürler. Спасибо, что вмешался.
Hareket etmeyin, efendim. Не двигайтесь, сэр.
Hiç kimse müdahale etmesin! Никто не посмеет вмешаться!
Merak etmeyin, sizi oraya götüreceğim. Вы попадете туда, не беспокойтесь.
Asıl yönergemiz, bizi müdahale etmekten... Наша Главная директива запрещает любое вмешательство...
Beyler, kavga etmeyin. Ребята, не ссорьтесь.
Bu duruma müdahale etmenin zamanı mı? Не пора ли вмешаться, Зевс?
Hayır, hayır, ateş etmeyin! Нет, нет, не стреляйте!
Ancak, sen müdahale etmezsen, katliam tamamlanacak. Но без твоего вмешательства эту бойню не остановить.
Siz şimdi bunu dert etmeyin tamam mı doktor? И я подумал, не переживайте из-за этого.
Müdahale etmeniz gerek, Bay Porter. Вам следует вмешаться, мистер Портер.
Kendi avukatımı tutarım, o beni tahliye ettirir, ve kefalet parasını dert etmeyin, size geri öderim. Я найму адвоката, он сделает мне условное наказание, и не переживайте из-за денег. Я все верну.
Tanrım, bu bir müdahale... Господи, это же вмешательство!
FDA hakkında endişe etmeyin. Не волнуйтесь насчет закона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !