Exemples d'utilisation de "mahkeme emri" en turc

<>
Pekâlâ o zaman başka bir mahkeme emri yazısı yazarım ve Pilgrims Loca koltuğu olmayan bir hakim bulurum. Я достану второй ордер и найду судью, у которого нет лучших мест на "Пилигримов".
Peter bir mahkeme emri bekliyor. Питер хочет придти с ордером.
Mahkeme emri olmadan isimleri ve adresleri lazım. Нужно добыть имена и адреса без ордера.
Hastalarınızdan birini görmek üzere bir mahkeme emri var elimizde. Этот ордер обеспечивает нам допуск к одном из пациентов.
William Turner'ın tutuklanması için mahkeme emri. Ордер на арест некоего Уильяма Тёрнера.
Hangi yetkiyle? Elimizde mahkeme emri var. У нас есть ордер, подписаный судьёй.
Glenn, mahkeme emri geldi. Гленн, это судебный запрет.
Bu hâlde mahkeme emri çıkarırsınız. Значит, получи распоряжение суда.
Sonraki adim mahkeme emri olacak. Следующий шаг - предписание суда.
Karen Garner, tutuklanman için bir mahkeme emri aldık! Карен Гарнер, у нас ордер на ваш арест!
Sen insanlığı kurtarırken ben de mahkeme emri çıkarttım. Пока ты спасал человечество, я набросала аффидевит.
Mahkeme emri çıkarana kadar saat daha geçecek. Ордер мы сможем получить только через часов.
Eğer bu cinayetlerle ilgiliyse bunun için mahkeme emri çıkartman gerek. Если это об убийствах, тебе нужен ордер для этого.
Ya da belki, yatırımcılarınız, mahkeme emri ilanı isterler. Или, может, ваши инвесторы предпочли бы официальный ордер.
Elimizde burayı kapatmak için mahkeme emri var. У нас постановление суда закрыть вашу клинику.
Mahkeme yakalama emri çıkarırdı ve ben de kanun kaçağı olurdum. Суд издаст ордер, и я стану беглецом от правосудия.
Ayrıca bu hükmün yüksek mahkeme tarafından geçersiz kırılmasını da umuyoruz. "dedi. Мы также надеемся, что его приговор будет отменен апелляционным судом, "- сказал он.
Bay Prescott'un emri hala geçerli! Приказ м-ра Прескотта должен выполняться!
Arash Azizi, babasının avukatının, yüksek mahkeme kararından evvel kefalet ile salınması için istekte bulunduğunu söyledi. Араш Азизи также сообщил, что адвокат отца попросил суд освободить его под залог до того момента, пока суд высшей инстанции не объявит о своем окончательное решении.
Bundan ötürü bir önceki özel acil durum emri değiştirildi. В связи с этим я изменяю свой последний приказ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !