Exemples d'utilisation de "medeni haklar" en turc

<>
O anayasa imzalanırsa özgür basın, kadın şoförler ve medeni haklar olacak! Эта конституция даст свободу слова, женщин за рулём, гражданские права.
Taleplerden bir diğeri ise evrensel haklar yasası. Ещё одно из требований - закон о всеобщих правах.
Eskiden çok medeni bir arkadaştın. Ты ведь в цивилизованном обществе.
Bu bir sivil haklar meselesidir Sayın Yargıç. Это нарушение гражданских прав, ваша честь.
Medeni, kültürlü ve zalim. Образован, воспитан, жесток.
Dünya Cumhuriyeti, Defiance'a mag-lev ulaşım hizmetimizin Oklahoma'ya kadar genişletilmesi yönünde kesin haklar versin. Земная республика предоставляет неоспоримые права на проезд в Оклахому по нашей ветке магнитной дороги.
Ne daha medeni bir kraliçe ne de daha şefkatli bir anne bulamazsın. Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери.
Zeka değil, güç değil, sosyal sınıf veya sivil haklar değil. Не разведка, не сила, не социальный класс или гражданское право.
Bu sıkıntıyı medeni insanlar gibi halledeceğiz. Мы решим это как цивилизованные люди.
Bütün bu haklar güvence sağlıyor. Все эти права формулируют безопасность.
Önden parasını veriyorlar sonra da medeni bir yere götürüp satıyorlar. Они платят вперед, вывозят в цивилизованное место и продают.
Avlaki'nin babası Anayasal Haklar Merkezi ve Amerikan Sivil Özgürlükler Sendikası'nın yardımıyla dava açtı. Отец Авлаки подал жалобу на такие действия через организации по защите прав человека.
Medeni insanlar gibi konuşalım. Поговорим как цивилизованные люди.
Haklar ve görevler Bay Deplank. Права и обязанности. Месье Депланк!
Medeni toplumda, maskeli bir adama yer yoktur. В цивилизованном обществе нет места человеку в маске.
Doktor Martin Luther King, Amerika'nın, şiddet karşıtı toplumsal haklar savunucusu... Доктор Мартин Лютер Кинг, сторонник защиты гражданских прав американцев без насилия...
Tamam. Yapılacak en medeni şey şu. İkimiz de ondan uzak duracağız. Как воспитанные люди, мы оба должны держаться от неё подальше.
Tüm bu yeni haklar, geçit törenleri... Они радуются своим новым правам, парадам...
Bu elde biraz medeni olalım tamam mı? Давайте попытаемся в этот раз сыграть цивилизованно.
İtalyan anayasası bütün kadınlara eşit haklar sağlıyordu. Итальянская конституция гарантировала всем женщинам равные права.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !