Exemples d'utilisation de "nefes" en turc

<>
Bazı İngilizler suyun altında kulaklarıyla nefes alabilir. Некоторые англичане могут дышать в воде ушами.
Şimdi, sadece nefes almaya devam etmeni istiyorum. Сейчас я просто хочу, чтобы ты дышала.
Tek bir derin nefes bile seni öldürür. Один глубокий вдох, и ты труп.
Nefes almak için havaya ihtiyacımız var. Suya, ısıya, yemeğe. Нам необходим воздух для дыхания, вода, тепло, пища.
Dili şişiyor ve nefes yolu kapanıyor, bu yüzden hava alamıyor. Язык отёк, дыхательные пути закрыты. Он вообще не получает воздуха.
Şimdi, gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın. Теперь, с закрытыми глазами, дышите медленно.
Latin'in aldığı her nefes senin için bir yük. Каждый вздох латина это бремя на вашей душе.
Son aşamalarda kurban dakikada sadece bir ya da iki kere nefes alır. На последней стадии - жертва вдыхает воздух лишь пару раз за минуту.
Yüzeye çıktığımda aldığım ilk nefes, sanki yeniden doğduğumu hatırlattı. Тот первый глоток воздуха - это как-будто я заново родился.
Lütfen, tükürüğünü yut, bir nefes al ve konuşmamıza devam edebilelim. Давай ты проглотишь свою слюну, глубоко вдохнёшь и потом мы продолжим.
yaşında, erkek. Lösemisi remisyonda. Sol kolu felç oldu ve nefes almakta güçlük çekiyor. Мужчина, года, лейкемия в ремиссии, паралич левой руки и затруднённое дыхание.
Yaşadığı travma göğsünde bir hava baloncuğuna sebep oldu ve bu ona nefes problemleri yaşatıyor. Из-за травмы появился пузырек воздуха в его груди, который создает проблемы с дыханием.
İki haftadır kendi başına nefes alıyorsun, ama kendinde değildin. Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания.
Kendimi yaşayan, nefes alan bir ölümlü yapma fırsatını gördüm. ve "Neden olmasın?" diye düşündüm. Я увидел возможность сделать себя живым, дышащим смертным и подумал "А почему бы и нет?"
Dorius nefes aldığı sürece Asya'nın meşru Kralı o! Ve ben de havaların kralıyım! Пока Дарий дышит, он законный царь Азии, а за мной - пустота.
Azıcık geri dur Domingo, sanki benim yerime nefes alıyor gibisin. Отступи назад, Доминго, ты как будто дышишь за меня.
Nefes alırken zorlanıyorum. Buradan çıkmaya çalışırken elimi incittim. А еще руку повредил, когда пытался выбраться.
Canım, onayladığını söyle de rahat nefes alsın. -İşini etkilemesini istemem. Дорогая, скажи ему, что даешь добро и он сможет дышать.
Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu. По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить.
Efendi daha sen bir nefes bile almadan seni öldürür, tabi şansın varsa. Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !