Exemples d'utilisation de "neler olacağını" en turc

<>
Belki de neler olacağını görmen için bir kaç beklemen gerekir. Может нужно подождать пару часов и посмотреть, что будет.
Bunu yapsaydın neler olacağını dair fikrin var mı hiç? Представляете, что произойдёт, если вы это сделаете?
Bir daha benim takımımın güvenliğini tehdit edersen, neler olacağını görürsün. Если еще будешь угрожать моим людям, увидишь, что будет.
Onlara neler olacağını, onun neler yapabileceğini biliyorsun. Ты знаешь, что она с ними сделает.
Onları orada öylece bırakın ve neler olacağını görün. Оставьте их так - увидите, что будет.
Bekleyip neler olacağını görmeliyiz. Bahsettiğin yeri gördüm Hunt ama Grey haklı. Я понимаю о чем ты, Хант, но Грей права.
Gıda depolarımıza bir terörist saldırısı olsaydı ya da antibiyotikleri karneyle dağıtmamız gereken bir salgın görülseydi neler olacağını düşünün. Представьте, что будет если террористы нарушат поставки продовольствия или начнется пандемия и нам придется раздавать всем антибиотики.
En sonunda kafasına dank ettiğindeyse, neler olacağını tahmin bile edemiyorum. И когда это добьёт её я не знаю, что случится.
Size neler olacağını anlatayım mı, maymunlar? Знаете, что здесь случится, обезьяны?
Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır. Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;)
Millet, Millet, Millet, neler oluyor böyle? Люди, люди, люди, какого чёрта происходит?
Yolculuğun sarsıntılı olacağını söylediniz sanıyordum. Hiç mi? Вы же говорили, что будет трясти.
Teğmen Kelly'ye neler bildiğimizi anlatabilir misin? Расскажи лейтенанту Келли, что произошло.
Çocukluğundan beri, ilerde ailemizden biri olacağını söylüyordu. Ещё в юности собирался стать членом нашей семьи.
İnsanlar bu Sarayda neler olup bittiğini dinlemeyi hakediyorlar. Люди заслуживают понимать, что произошло в дворце.
Aynı zamanda ne olacağını da biliyormuş. Он также знал, что произойдет.
Turbo ile neler oldu? Что там с Турбо?
Grace, bir ateşkes olacağını söyledi. Грейс сказала, что будет перемирие.
Aşağıda neler oluyor acaba? Что происходит там внизу?
Yani, ne olacağını bilemezsin.. Никогда не знаешь что случится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !