Exemples d'utilisation de "numarası yaparak" en turc

<>
Uyuyor numarası yaparak oldukça uzun zaman geçirdim. Я провел много времени, притворяясь спящим.
Ayrıca çalıştay tipini, Meksika toplantısında gerçekleştiği gibi yerel seviyede benzerini yaparak bölgedeki diğer toplulukları sanal olarak bağlama isteklerini de belirttiler. Они выразили желание провести в своих регионах локальные мероприятия, подобные прошедшей встрече, и организовать интернет - конференции для обмена опытом между удалёнными общинами.
Karısı neden ölmüş numarası yapsın ki? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
Evet, bunu yaparak da Ihab Rashid'i öldürme şansımızı yok ettin. Да, и таким образом мы потеряли возможность убить Ихаба Рашида.
Juanita oyuncak eve saklanıp sustu. Celia da ölü numarası yaptı. Bu kızlar çok akıllı. Хуанита запрыгнула в надувной домик и закрылась в нем, а Селия притворилась мертвой.
Beş telefon görüşmesi yaparak. Сделав пять телефонных звонков.
Bir kızın ismi, tarihi, değeri ve numarası. Имя девочки, дата, количество, и номер.
Web sitelerinde ürün hakkında övgü dolu yorumlar yaparak ürünün tanıtımına yardımcı olan bağımsız çalışan. Внештатный работник, который помогает рекламировать товары с помощью размещения хвалебных комментариев на сайтах.
Her giriş için sayfa numarası var. Рядом с каждой записью номер страницы.
Ve böyle yaparak Danny Ruskin'in hayatını mahvettiniz. Сделав это, вы разрушили жизнь Дэнни.
Kapı numarası E yarbay. Номер Е, полковник.
Eskiden hikâye uydurarak, çizim yaparak saatlerimi harcardım. Я проводил часы придумывая истории, делая рисунки.
Seri numarası dosyaların içinde. Серийный номер уже занесён.
Ve bunu yapmamın tek yolu kalleşlik yaparak savaşmak. А единственный способ это сделать - грязные приемчики.
Onlarda Odin'in numarası var mı? У них есть номер Одина?
Yarı zamanlı barmenlik yaparak ev almaya nasıl gücün yetti? Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена?
İsim, rütbe, sicil numarası? Имя, звание, личный номер?
Ama bunu yaparak verdiğim önemli bir sözden döndüğümü bilmeni isterim. Но знай, что тем самым я нарушаю торжественную клятву.
Basit bir ikiz numarası. Обычный трюк с близнецами.
General Franco Alfonsonu Cadiz'in Dükü adlandırılmış ve Carmen prensesi yaparak onu da Kraliyet Majesteleri yapmıştır. Генерал Франко назначил Альфонсо герцогом Кадисским и сделал его Королевским Высочеством, делая Кармен принцессой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !