Exemples d'utilisation de "ortadan kaybolmak" en turc

<>
Yargıca öfkeli bir bakış ve ortadan kaybolmak? Один сердитый взгляд судьи и ты убегаешь?
Ortadan kaybolmak istersek, ortadan kayboluruz. Если захотим исчезнуть, мы исчезнем.
Bir kadın ortadan kaybolmak istiyorsa, inan bana dostum kaybolabiliyor. Если женщина хочет исчезнуть, дружище - она может исчезнуть.
Görünüşe bakıIırsa, ortadan kaybolmak için nefis bir yer. Судя по всему, это наилучшее место для побега.
Her şeyi terk edip uzaklaşmak, seninle ortadan kaybolmak istiyorum. Я хочу всё бросить, сбежать и остаться с тобой.
İşler kötüye gittiğinde ortadan kaybolmak konusunda özel bir yeteneğin var gibi. Похоже, у вас талант исчезать, когда дела становятся плохи.
Şimdi ortadan kaybolmak zorundayım. Сейчас мне придётся исчезнуть.
Artık öyle istediğin zaman ortadan kaybolamayacaksın. Ты больше не можешь просто исчезать.
Bâzen, geçmişte kaybolmak çok kolaydır. Иногда очень легко заблудиться в прошлом.
Öylece ortadan kaybolması sence de garip değil mi? Не считаете странным, что он просто пропал?
Bu günlerde Amerika'da kaybolmak çok zordur kayıp kalmak ise daha da zor. В Америке в наши дни потеряться трудно. Ещё труднее остаться не найденными.
Victoria ortadan kaybolması için ona milyon dolar bayılmış. Виктория заплатила ему миллионов долларов, чтобы исчез.
Bir deliğe girip kaybolmak istiyorum. Хочу исчезнуть в какой-нибудь дыре.
Adam ortadan yok oldu! Интересно! Человек исчез!
Ne? Bu sadece kaybolmak? Это бы так просто исчезло?
Yaratık ikimizi de ortadan kaldırmaya çalışıyor. Зверь пытается избавиться от нас обоих.
Aslında Venedik'te kaybolmak hiç umurumda değil. Я всегда мечтала заблудиться в Венеции.
Cesetleri ortadan kaldırmak için gereken aletleri bulması çok zor olmamalı. Ему не составит труда взять инструменты, чтобы пропало тело.
Ben sadece ortalıktan kaybolmak istiyorum. Да, хочется просто исчезнуть.
gelecek bir felaket yeryüzündeki tüm kadınları ortadan kaldırır ve sonuç olarak benim kalçalarım paha biçilemez olur. Вторая - апокалипсис уносит жизни всех женщин Земли, и поэтому мои изгибы становятся драгоценным товаром.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !