Exemples d'utilisation de "para ödeyen" en turc

<>
Çok para ödeyen müşterilerin bu tarz ve daha kötü şeyler yaptığı oganizasyonlar. Где богатенькие клиенты могут сотворить что-нибудь подобное и даже хуже с жертвами.
Bana para ödeyen insanlar. Люди, заплатившие мне.
Hayır. Beni becermek için bana para ödeyen her adamı hatırlarım. Я помню всех мужчин, что платили мне за секс.
Arketip saçmalıklarını para ödeyen hastalarına sakla. Оставьте свой бред для ваших пациентов.
Kocakarı şantaj yapıyor Grindle'ın düşük yaptırması karşılığı para ödeyen tüm erkeklere. Эта ведьма шантажировала всех мужчин, кто платил Гриндл за аборты.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Doğru, çünkü o sana yüksek ücretler ödeyen kişi o. Конечно, ведь это он платит вам непомерно большие деньги.
Bunu para için yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? Вы делаете это не ради денег?
Kendi çalışmaları engellenmiş olabilir ama ödeyen herkes için çalışırlardı. Но нет доказательств. Работали на тех, кто платил.
Onlara kuruş para verme. Не давай им денег!
Burada faturaları ödeyen yek kişi benim, hatırladın mı? Я здесь, вообще-то, деньги плачу, помнишь?
Fakat bu oldukça fazla zaman ve para gerektirir. Ayrıca lambanın da gerçekten değişmeyi istemesi gerekir. Но это отнимет много времени, много денег, и лампочка должна сильно этого хотеть.
Aylık kira ödeyen biriyle daha önce hiç çıktın mı? Ты когда-нибудь встречался с женщиной, которая снимает жильё?
Kredi kartları, nakit para ve cep telefonu var. У нас есть ее кредитка, деньгах, сотовый.
Ne zamandan beri vergi ödeyen bir vatandaşın, kendi parasını kullanması bir suç oldu? С каких это пор гражданину, который платит налоги, запрещено снимать свои деньги?
Yumuşak cilt, saçlar ve para. Нежная кожа, волосы и деньги.
Evet, sadece kahve paramı ödeyen bir adam. Какой-то паренёк только что заплатил за мой кофе.
Annem için ondan para isteyeceğim. Надо попросить денег для мамы.
Eski bir deyişe göre Bay Vergi Ödeyen. Есть одна старая поговорка, мистер Налогоплательщик.
Para kendi kendiyle konuşuyor. Деньги говорят за себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !