Exemples d'utilisation de "prensip gereği" en turc

<>
Kafeste durdu, beysbol vuruşu yaptı sonra tüm topların vuruş bölgesi dışına geldiğini ve prensip gereği vuramayacağını söyledi. А потом заявила, что сделала это из принципа, потому что все они были вне зоны удара.
Bay Bates'i yormanın hiç gereği yok. Нет нужды обременять этим мистера Бейтса.
O prensip burada işler mi pek emin değilim. Не думаю, что этот принцип тут применим.
Bu yüzden, belki kampanya gereği bir bovling gecesi düzenlemeliyiz. Что ж, тогда возможно нам нужно провести вечер боулинга.
"Prensip ve sorumluluk sahibi bir adam ol." "Будь принципиальным и отвечай за свои поступки".
Ve hastanemizin kuralı gereği bütün hastane önlüklerimiz aynı renkte olmak zorunda. А по правилам больницы вся наша форма должна быть одного цвета.
Prensip olarak Glass House civarında mümkün olduğunca az zaman geçirmeye çalışıyordu. В принципе, он старался как можно реже оказываться возле тюрьмы.
Yalnız, sözleşmemiz gereği ondan bir bebeğim olmalı. Просто по контракту я обязан сделать ей ребёнка.
Kişisel algılamanı istemem ama ben prensip olarak iş arkadaşlarımla çıkmıyorum, yine de, sağ ol. Не воспринимай лично, но я придерживаюсь правила не ходить на свидания с коллегами, спасибо.
Hüküm, ek gereği... Предписание, дополнение требует...
Artık Matty ile aramızın açık olmasının bir önemi yoktu. Bu artık prensip meselesi olmuştu. Неважно, что у нас с Мэтти натянутые отношения, это уже дело принципиальное.
Panik yaratmanın gereği yok. Не нужно сеять панику.
Özgürlük şu prensip üzerine kurulu: Она основана на другом принципе:
Ve bir şelale tanımı gereği bir damla. Водопад - это спуск, по определению.
Ben prensip adamı değilim. Я не принципиальный человек.
Sayın Yargıç, dönüştürülebilir sanat eseri, tabiatı gereği, dönüştürülebilir olmalı. Ваша честь, преобразованное произведение в искусстве по определению должно быть преобразовано.
Prensip sahibi bir adam. Человек принципов, да?
Kitap yayıncımızı içeren bir vaka, doğası gereği standart olamaz. Случай, вовлекающий издателя нашей книги, по определению необычный.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !