Exemples d'utilisation de "savaştan" en turc

<>
Savaştan sonra Fransız Donanması'nda kaldı ve 1929'da Tuğamiral, 1932'de Koramiralliğe terfi etti. Продолжал служить на флоте после войны, в 1929 году получил звание контр-адмирала, в 1932 году - вице-адмирала.
Savaştan sonra, Savaş Bakanı ve Afganistan'ın Fransa Büyükelçisi olarak görev yaptı. После войны Мухаммед Надир-хан стал министром обороны и послом Афганистана во Франции.
Savaştan önce birkaç yıl burada ev hizmetçiliği yapmıştım. До войны я пару лет работала здесь горничной.
Ölü York Kralı savaştan önce seni varisi olarak seçmiş. Покойный король Йорков перед битвой назначил вас своим наследником.
Savaştan sonra, Bir tapınağa gittim ve bir bebek buldum. После окончания битвы я зашел в храм и нашел младенца.
Ve savaştan sonra, sadece kızın babası değil, bütün Kosova adamdan nefret ediyordu. А когда началась война, не только отец девушки, его ненавидело все Косово.
Belki dumandan ve savaştan, daha uzak bir yere. Может, за дымом и войнами есть лучшее место.
Savaştan önce Dukhat halkınız hakkında daha çok şey öğrenmek istemişti ben de tarihinizi incelemeye başladım. Перед войной Дукат хотел узнать больше о вашем народе поэтому я начала изучать вашу историю.
Sen etsen etsen, savaştan, Bush'tan Dünya Bankası'ndan filan nefret edersin. Ты ненавидишь войну, Джорджа Буша, Мировой Банк и по списку.
Bakın, O savaştan sonra buraya geldiğinde onu galeriye ben aldım. Слушайте, галерея приняла его еще когда он вернулся с войны.
Ben şahsen, böyle bir savaştan kaçınmak isterim. Я, например, хотел бы избежать войны.
Savaştan sonra Georgios Papandreu'nun himayesinde bir ulusal birlik hükümetinde Yeniden Yapılanma Bakanı oldu. После войны стал министром реконструкции в правительстве национального единства под руководством Георгиоса Папандреу.
Savaştan önce Rosenberg Ukrayna yanlısı ve Muscovite (Rus) karşıtıydı. До войны Розенберг имел про - украинские и анти - московитские (русские) идеи.
Lewis Nin, savaştan sonra zor zamanlar geçirdi. У Льюиса Никсона были тяжёлые времена после войны.
Savaştan sonra, karşı casusluk konusunda uzmanlaşmış, Amiral Miklos Horthy'nin karşı-devrimci ordusunda görev yaptı. После войны служил в войсках адмирала Хорти, воевавших против Венгерской советской республики, занимался контрразведкой.
Savaştan sonra ABD'ye iltica etti ve 1948'den 1967'ye kadar Saint Louis Üniversitesi'nde siyâset bilimi dersleri verdi. После Второй мировой войны Шушниг эмигрировал в США, где преподавал политологию в Сент-Луисском университете с 1948 по 1967 год.
Ailesi yok, savaştan önce papaz olmuş Ülkenin heryerinde hizmet vermiş. Семьи нет, рукоположен до войны, служил по всей стране.
Böyle tabancalar, generallere iç savaştan sonra birlikleri tarafından verilirmiş. Такие револьверы дарили генералам их солдаты в конце Гражданской войны.
Kamp'de açıldığından beri, iç savaştan kaçan 00 Somalili vatandaşı bünyesinde barındırıyor. Лагерь был создан в году и стал домом для сомалийцев, бежавших от гражданской войны.
1 Kasım 2011 tarihinde Mogadişu Büyükelçiliği yeniden açılmış olup iç savaştan sonra ülkede açılan ilk büyükelçiliklerden biridir. Посольство Турции было одним из первых иностранных представительств, возобновивших свою деятельность в Сомали после гражданской войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !