Exemples d'utilisation de "tahammül edemiyorum" en turc

<>
Şu an sana bakmaya bile tahammül edemiyorum. Я даже не могу смотреть на тебя..
Ben de sıcağa tahammül edemiyorum. Я тоже не выношу жару.
Hayatım, senin inisiyatifine güveniyorum ama Mimi'ye bir haftalığına tahammül edebilirsen tabi. Дорогая, я тебе доверяю. Но постарайся просто потерпеть Мими эту неделю.
O kadar korkuyorum ki. Hareket edemiyorum, konuşamıyorum, nefes alamıyorum. Так страшно, что не могу двигаться, говорить, дышать...
İnsan senin sesine bir yere kadar tahammül edebiliyor. Мало кто может выдержать твой голос так долго.
Şeytan köpeğinin çalışmasının ona ne kadar büyük bir zarar verdiğini hayal edemiyorum. Представить не могу, насколько тяжкую работу предстоит проделать над ней Церберу.
Etten kemikten birisi o makineye tahammül edemez. Это больше, чем может выдержать человек.
Yani kendisi o kadar harika biri ki, böyle bir şeyi hayal edemiyorum. В смысле, он же такой очаровательный парень. Даже представить себе не могу.
Bu saldırılara tahammül etmeye nasıl devam edebiliyorsunuz? Как вы можете терпеть такие нарушения порядка?
Sürekli başka biri gibi olmanın nasıl olduğunu tahmin bile edemiyorum. Не представляю какого это, быть все время кем-то другим.
İkincisi; sana tahammül edebiliyor. Во-вторых, она тебя терпит.
Bu laneti kontrol edemiyorum. Не могу контролировать проклятье!
Bu davranışa daha fazla tahammül edemeyiz. Мы больше не можем этого терпеть.
Nasıl bir his olduğunu tahmin edemiyorum. Представить себе не могу такую жизнь.
Ve dünyadaki kafası karışık tüm yeniyetmeler bir yana, Zach tahammül edemeyeceğim tek çocuk. Из всех на свете взбалмошных подростков Зак единственный, которого я не потерплю рядом.
Ben de kendi gücümü kontrol edemiyorum. Я-я тоже не могу к-контролировать свою.
Onsuz bir hayata nasıl tahammül edilebilir ki? Как я смогу продолжать жить без него?
O hücrede yıl yaşamak nasıl olurdu hayal bile edemiyorum. Я даже представить не могу - лет в камере.
Senin için ne kadar zor olmuştur tahmin bile edemiyorum, Thea. Представить себе не могу, как тебе было тяжело, Тея.
Babamın falcı kılığına girdiğini hayal edemiyorum. Не представляю папу в костюме гадалки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !