Exemples d'utilisation de "talep edeceğim" en turc

<>
Jüriden bunu not olarak almasını talep edeceğim. Я прошу присяжных принять это во внимание.
Bugün resmen onurumu zedeledi ve ondan beni tatmin etmesini talep edeceğim! Он сегодня меня опозорил, и я требую от него удовлетворения!
Hatta şimdi o lokantaya gideceğim ve onların ödemesini talep edeceğim. Я поеду в ресторан и потребую, чтобы заплатили они.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Oraya götürüp gün batımında teklif edeceğim. - Harika! Я отведу её туда и сделаю предложение на закате.
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş. Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Bu savaş sayesinde çok daha dinamik ve güçlü bir ülke inşa edeceğim! Я сделаю нашу республику моложе, сильнее! С помощью этой войны.
Shaw seninle görüşme talep etti. Шоу запросил встречу с Вами.
A'yı durdurmada sana yardım edeceğim, bunun için senden izin istemiyorum. Я собираюсь помочь остановить Э. И я не спрашиваю твоего разрешения.
Acil tahliye talep ediyorum. Запрос на немедленную эвакуацию.
Ve bunu yaptığında onları kullanarak Berk'i yok edeceğim. И когда ты закончишь, я уничтожу Олух.
Saldırıdan önceki günlerde, New York görevlendirmesi talep etmişti. Он запросил перевод а Нью-Йорк за день до теракта.
Kusura bakmayın, ama sizden bunu imzalamanızı rica edeceğim. Извините, но мне придется попросить вас подписать это.
Başkentten gelen bu adamlar yardımımızı talep etti. Эти люди из столицы попросили нашей поддержки.
Ünlü biri olmana yardım edeceğim. Я помогу тебе стать звездой.
Senden Çocuk İmparatoriçe'yi serbest bırakmanı talep ediyorum! Я требую, чтобы ты освободила Императрицу!
Ve bende sana dünyanın dengesini korumanda yardım edeceğim. А я тогда помогу вернуть в мир гармонию.
Taahhüt için üç kişi talep edildi. Три человека, чтобы просить бесу.
Büyük bir kayıp yaşamanı önlemene yardım edeceğim. Я помогу тебе не потерять кучу денег.
Bu kadar talep neden peki? К чему все эти требования?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !