Exemples d'utilisation de "tarihindeki en büyük" en turc

<>
Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
Bunu ona hırsızlık tarihindeki en büyük hırsız öğretmiş. Самый лучший вор-домушник из всех научил его этому.
Arkeoloji tarihindeki en büyük keşif. Величайшее открытие в истории археологии.
Bu dövüş belki de MMA tarihindeki en büyük bozgundur! это наверняка станет самым тяжелым поражением в истории ММА.
Sen bir fareysen o zaman ben de mafya tarihindeki en büyük itim. Если ты крыса, то я самый большой кретин с истории Мафии.
İrlanda tarihindeki en büyük maç birazdan başlayacak. До начала великой игры осталось несколько минут.
Fransa, tarihindeki en büyük riskle karşı karşıya şu an. Франция сейчас находится в самом рискованном положении за всю историю.
Dostlarım, bu Kanada tarihindeki en büyük zafer! Друзья! Это величайшая победа в канадской истории.
Los Angeles tarihindeki en büyük suç! Самое громкое преступление в истории Лос-Анжелеса.
Goryeo tarihindeki en büyük kutlamaya hazır olun! Подготовьте самое роскошное празднование в истории Корё!
İnsan tarihindeki en büyük imparatorluk kurtlar tarafından kurulmuş. Величайшая империя в истории человечества, основанная волками.
Bu İngiliz müzik tarihindeki en büyük müzik anlaşmasıydı. Это была самая успешная сделка в истории британской музыки.
Büyük Londra Yangını, 2 Eylül 1666 Pazar günü Londra'nın orta kesimlerinde başlayarak 5 Eylül Çarşamba gününe kadar kenti etkisi altına alan, kentin tarihindeki en büyük yangın felaketidir. Большой (Великий) пожар в Лондоне () - именование пожара, охватившего центральные районы Лондона с воскресенья, 2 сентября, по среду, 5 сентября, 1666 года.
Tarihindeki en büyük başarısı 1982'de ev sahipliğini yaptığı Afrika Uluslar Kupası'nda final oynamasıdır. Самый крупный успех - 2-е место на Кубке африканских наций 1982 года.
Selina Meyer, Amerikan tarihindeki en etkili başkan yardımcılarından biri olma yolunda. Селина Майер превращается в одного из самых эффективных вице-президентов в американской истории.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
İnsanlık tarihindeki en önemli gün yaklaşıyor Will. Грядёт самый важный день в истории человечества.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Dünya tarihindeki en önemli buluş bu. Самое важное изобретение в мировой истории!
En büyük zorbalıklardan birisi, icracı bakanlıklardan birinin hatası ile kamu hizmeti çalışanları tarafından yapılıyor. Члены госслужбы исполнили один из величайших актов запугивания под надзором самого министра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !