Exemples d'utilisation de "tedavi etmek" en turc

<>
Senin sadece avcı izi ile Elena sana efendilik bağıyla bağlı olmasın diye Elena'yı tedavi etmek umurunda. Тебя интересует только татуировка и лекарство для Елены, чтобы она не была с тобой связана.
Yargılamak değil, tedavi etmek istiyorum. Хочу не осуждать, а помогать.
Sorunları tedavi etmek için ona ihtiyacımız var. Он нужен нам, чтобы излечить беды.
Peki, ben bütün şehri tedavi etmek için hazır değilim. Ну, я не готова, для лечения целого города.
Burada ortakyaşam, hastalığını tedavi etmek için gerekli bilgiye ulaşacak. Тогда симбионт получит информацию, необходимую для лечения твоей болезни.
Bir zamanlar tedavisi olmayan bir hastalığı tedavi etmek için. Способ излечить то, что ранее было излечить невозможно.
Başka çareniz yoktu, Onu tedavi etmek zorundaydınız. Выбора не было; его нужно было лечить.
Hastaları tedavi etmek gibi saçma angaryalardan kurtuluyor muyuz yani? Разве госпиталь наконец-то прекращает заниматься тупым делом лечения пациентов?
Son evredeki kanser hastalarındaki depresyonu tedavi etmek için yapılmış. Оно придумано для лечения депрессии пациентов с неоперабельным раком.
Şiddeti tedavi etmek için buradayım. Я здесь лечусь от насилия.
Sepsisi tedavi etmek için karnına cerrahi dren yerleştirilmiş. Там был установлен дренаж, чтобы избежать сепсиса.
Zannederim ki bu zavallı çocuğu tedavi etmek için bir doktor arıyorsun. Полагаю, вам нужен доктор, чтобы излечить это бедное дитя.
Neden Dick Roman kanseri tedavi etmek istesin ki? Зачем это Дик Роман вдруг решил излечить рак?
Onu tedavi etmek mi istiyorsun? Ты правда хочешь её лечить?
Kalbini tedavi etmek için başka bir yolum var. У меня есть иной способ исцелить ваше сердце.
Bunu tedavi etmek için bekleyecek zamanımız yok. Нет времени ждать, чтобы его вылечить.
Çamur banyosu yapıyorum bacaklarımı tedavi etmek için. Принимаю грязевую ванну, чтобы вылечить ноги.
Bütün hastalarımı tedavi ettim. Sonra da eve gelip Rachel'la zaman geçirmeye geldim. Я вылечил все пациентов и пришел домой пораньше провести время с Рейчел.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
"Bazen iyileştir, sıkça tedavi et her zaman teselli et." "Часто лечить, иногда вылечивать, но всегда с комфортом".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !