Exemples d'utilisation de "temsil eden" en turc
Little Bighorn, beyazlar ve yerliler arasındaki çatışmaları temsil eden bir örnek değil, Bay Crabb.
Литл Бигхорн была скорее, исключением, в отношениях между белыми и индейцами, мистер Крэб.
Sonra ikinci bir grup gelir. Öğle saatlerinin parlak ışığını temsil eden kıyafetler giymişlerdir.
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня.
Birincisi, ben bu yarışta yağ, kömür, benzin kutsal üçlüsünü temsil eden tek kişiyim.
Первый: я единственный в этой гонке кто представляет Святую Троицу Нефти, Угля и Газа.
Tayland'da birkaç Amerikalıyı temsil eden özel bir avukatım.
Я - личный адвокат двух американок в Тайланде.
Savaşçı ruhunu temsil eden bir tablo olması gerekiyor.
Карл. Это картина должна быть пропитана военным духом.
Özellikle bir geyiği temsil eden avukatla görüşmeyi çok isterim.
Не против возможности встретиться с адвокатом, представляющего газель.
"Ljubav je svuda" (), Moje 3 grubu tarafından seslendirilen, İsveç'in Malmö şehrinde gerçekleştirilmesi planlanan 2013 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Sırbistan'ı temsil eden şarkı.
"Ljubav je svuda" (; "Любовь повсюду") - песня на сербском языке в исполнении сербской поп-группы "Moje 3", с которой они представляли Сербию на конкурсе песни "Евровидение 2013".
Hasta La Vista () Ruslan Alekhno tarafından seslendirilen, 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Beyaz Rusya'yı temsil eden şarkı.
"Hasta la vista" () - песня, с которой 22 мая 2008 года Руслан Алехно представил Белоруссию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008".
"O Julissi", Ishtar tarafından seslendirilen 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Belçika'yı temsil eden şarkı.
O Julissi Na Jalini (придуманный яз., читается "о юлиси на ялини") - песня, с которой 20 мая 2008 года Ishtar представили Бельгию на международном конкурсе песен "Евровидение-2008".
"Go, (" Gitmek ") Scott Fitzgerald tarafından seslendirilen 1988 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Birleşik Krallık'ı temsil eden şarkı.
Go (с англ. - "Уходи") - песня, занявшая второе место на Евровидении-1988 в исполнении Скотта Фицджеральда, представлявшего Великобританию.
"Heaven" (), D-moll tarafından seslendirilen 2019 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Karadağ'ı temsil eden şarkı.
"Heaven" () - песня черногорской музыкальной группы "D-moll", представленная на конкурсе "Евровидение-2019" в Тель-Авиве.
2007 Eurovision Şarkı Yarışması yarı finalinde Norveç'i temsil eden şarkıcıdır. Şarkısının adı Ven A Bailar Conmigo'ydu.
Гури в 2007 году выступила на Конкурсе песни Евровидение 2007 с песней "Ven a bailar conmigo".
De Toppers, 2009 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Hollanda'yı temsil eden pop grubudur.
De Toppers - нидерландская поп-группа. Евровидение 2009.
"Angel in Disguise" (), Musiqq tarafından seslendirilen 2011 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Letonya'yı temsil eden şarkı.
"Angel in Disguise" ("Ангел во плоти") - песня в исполнении латвийского дуо "Musiqq", с которой они представили Латвию на конкурсе песни "Евровидение 2011".
"Let Me Love You" (), Tamara Todevska, Rade Vrčakovski ve Adrian Gaxha tarafından seslendirilen 2008 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Kuzey Makedonya'yı temsil eden şarkı.
Let Me Love You () - песня, с которой 22 мая 2008 года Тамара, Врчак и Адриян представили Македонию на международном конкурсе песен "Евровидение 2008".
2017 yarışması'nda Malta'yı temsil eden Claudia, ikinci yarı finalde yarışmış, Yarı finalde 16. olarak finale çıkamamıştır.
Она представляла Мальту на Евровидении 2017 года, соревнуясь в первой половине второго полуфинала, но не сумела выйти в финал.
"Kedvesem" (Türkçe: "Sevgilim"), İsveç'in Malmö şehrinde gerçekleştirilen 2013 Eurovision Şarkı Yarışması'nda Macaristan'ı temsil eden ByeAlex tarafından seslendirilen Macarca şarkıdır.
"Kedvesem" ("Любимая") - песня в исполнении венгерского певца ByeAlex, с которой он представлял Венгрию на конкурсе песни "Евровидение 2013".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité