Exemples d'utilisation de "tutmak istiyorsun" en turc

<>
İnancını ve işini ayrı tutmak istiyorsun. Вы хотите отделить работу от веры.
Kontrolü elinde mi tutmak istiyorsun Klaus. Ты хочешь все контролировать, Клаус?
Avukat mı tutmak istiyorsun? Ты хочешь нанять адвоката?
Ne demek istiyorsun? Beni annemden uzak tutmak isteyemezsin. Вы не можете хотеть держать меня от неё подальше.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Sanırım Ninja Kızın öcünü almak istiyorsun? Хочешь отомстить за смерть ниндзя Кагеро?
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Benimle dövüşmek mi istiyorsun? А-а, хочешь подраться.
Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister. В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться?
Ne istiyorsun, Raymond? Что ты хочешь Рэймонд?
Bacaklarınız sizi ayakta tutmak ister. Ваши конечности хотят держать вас.
Halen astronot mu olmak istiyorsun? Все ещё хочешь стать космонавтом?
Değerli gemini elinde tutmak istiyorsan konuşmaya başla. Хочешь сохранить драгоценную яхту, начинай говорить.
Zam demek istiyorsun. -Hayır. Повышения, вы хотите сказать?
Fakat önemli olan, O'nu Kore'ye yerleştirip burada tutmak. Но как бы его образумить и удержать в Корее?
Dünya sona ermeden önce özür dileyen aptal mı olmak istiyorsun? Хочешь быть неудачницей, которая извиняется прямо перед концом света?
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil bu yüzden ayıralım. Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Dövüşmek istiyorsun, değil mi? Ты хочешь драться, да?
Bunu tutmak istiyor musun? А это хотите сохранить?
İşini kaybetmemeyi ne kadar çok istiyorsun? Как сильно ты хочешь сохранить работу?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !