Exemples d'utilisation de "umut verici" en turc

<>
Gary bizim geçen senenin en umut verici çalışanı idi. Гари наш самый многообещающий стажер, с прошлого года.
Sacred Cross Hastanesi için bazı programlar başlattım ki bence bu bayağı umut verici oldu. Э, начинаю некоторые мероприятия для Больницы Святого Креста, которые считаю очень перспективными.
Son sınama sonuçları umut verici değil. Результаты последних тестов не были обнадеживающими.
Palo Alto'da eşinizin kanseri için yapılan çok umut verici bir monoklonal antikor deneyi olduğunu biliyorum. Как я понимаю, проводятся испытания моноклональных антител для её формы рака в Пало Альто.
İnce ama umut verici. Маленький, но увесистый!
Tiyatroda kostüm tasarımcısı olarak umut verici bir kariyerim vardı. Меня ждала перспективная карьера художника по костюмам в театре.
Asistanı umut verici görünüyor. Его ассистентка выглядит многообещающе.
En umut verici hastanın seansını onunkinin önüne almışsın. Выдвинул своего самого многообещающего пациента прямо перед ней.
Evet. Anladığıma göre ilk araştırmalar umut verici görünüyor. Как я понимаю, первые исследования были многообещающими.
Fassa Bortolo kariyerine umut verici bir başlangıç yapmasına rağmen, Ferretti ile Basso arasındaki ilişki soğudu. После многообещающего начала его карьеры в Fassa Bortolo, отношения с Ферретти стали ухудшаться.
Umut verici sonuçlar. 2001 yılında sportif direktörü "Giancarlo Ferretti" gözetiminde Fassa Bortolo'ya geçti. В 2001 году он переходит в команду Fassa Bortolo под руководством спортивного директора Джанкарло Ферретти.
Amerika'ya da umut veriyorum. Я дарю Америке надежду.
Bu yavaş ağrılı ve acı verici olacak. Это будет медленно, болезненно, мучительно.
Daha çok gençtin, hâlâ içinde bir umut vardı. Ты была молода, в тебе ещё оставалась надежда.
Süper, bir verici. Круто, что передатчик?
Hiçbir çocuk bu kadar umut vaat etmemişti. Никто из детей не подавал столько надежд.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
İçimde sürekli bir gün uyanacağına dair bir umut var. Я продолжаю надеяться, что могу заставить ее проснуться.
Bu gerçekten heyecan verici! Это же так интересно!
Sizin için dileğim umut olmanız. Я желаю вам стать надеждой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !