Exemples d'utilisation de "yüzden" en turc avec la traduction "именно поэтому"

<>
Bu yüzden Ağustos'ta bana gideceğini söylediğinde, "Peki ya okul sınavların ne olacak?" Именно поэтому, когда он сказал мне, что уезжает в августе, я спросила:
Biliyorum. Belki de o yüzden böyle yapıyordur. Возможно именно поэтому он и делает это.
Hapishane ve bir yabancıyla evlenmek konusunda bu yüzden çok açık ve dürüstsün. Именно поэтому ты были так откровенен насчет тюрьмы и женитьбы на незнакомке.
Bu yüzden de bütün kızlarımız ceset torbaları içine tıkılmakta şu anda! И именно поэтому наших девочек сейчас пакуют в мешки для трупов!
Bu yüzden süper dostlar bir arada olmalıyız. Именно поэтому супер друзья должны держаться вместе.
Çalışanların bir kaç ay önce o yüzden topluca işi bırakmışlardır. Именно поэтому Ваши коллеги ушли все вместе несколько месяцев назад.
Bu yüzden insanlar O'nu severler. O 'nlara kendilerini iyi hissettirecek şeyler söyler. Именно поэтому люди его и любят, он заставляет их уважать самих себя.
Bu yüzden Fransa ve Almanya hep müttefik olmuşlardır. Именно поэтому Франция и Германия всегда были союзниками.
Bu yüzden anne babalar çocuklarına araba kullanmayı öğretmesi için başkasını buluyor. Именно поэтому родители нанимают кого-нибудь, чтобы научить своего ребенка вождению.
Büyük ihtimalle bu yüzden bu grup beni seçti. Возможно, именно поэтому эта группа выбрала меня.
ve insanlar Thomas Jefferson ve diğerlerine bu yüzden saygı duyarlar. И именно поэтому люди уважают такие личности как Томас Джефферсон.
Tanrı kadınlara bu yüzden iki tane göğüs verdi. Вот именно поэтому Господь дал женщинам две груди.
Belki de o yüzden Tanrı sana sivilce vermiştir. Может именно поэтому Бог и дал тебе прыщи.
Bu şirket onun katı eder. Bu yüzden ne pahasına olursa olsun skandallardan uzak durmaya çalışıyoruz. Стоимость этой компании в раз выше, именно поэтому мы стараемся избежать скандала любой ценой.
Bu yüzden Kanada'da birini kesince ceza alıyorsun dini bir ceza değil ama işlerini yapmayanlar için bir ceza. Именно поэтому порезы в Канаде были наказанием, но не религиозным, а наказанием за невыполнение работы.
Bu yüzden karımı bu dolambaçlı yola gitmeye zorladım.... çünkü üzgün olduğumu söylemek için buraya gelmek istedim. Именно поэтому я убедил жену поехать окольным путем, что бы я мог приехать сюда и извиниться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !