Exemples d'utilisation de "yardım etme" en turc

<>
Neden aniden bana yardım etme isteği oluştu? Что так внезапно побудило Вас помочь мне?
Illyana bugün düşündüğünden çok daha fazla kişiye yardım etme şansı bulabilir. Илиана за сегодня поможет стольким людям, что и представить сложно.
Bana yardım etme hakkı vermedim sana! Вы не имели права помогать мне!
Polislere soruşturmada yardım etme zamanı geldi. Пора помочь полиции с их расследованием.
Yardım etme sırası sizde. Ваша очередь мне помочь.
Süper kahramanlara yardım etme işindeyim denebilir. Я что то вроде помощника супергероев.
Belki de, bu durum Rosie için yardım etme arzusundan öte bir şeydir. Знаешь, в действиях Рози может быть нечто большее, чем желание помочь.
Danny'e yardım etme konusunu bir düşünmeni istiyorum. Я хочу, чтобы ты помогла Дэнни.
Bize yardım etme çabalarına minnettarız, Jack Bruno. Мы благодарны за вашу помощь, Джек Бруно.
Hmm, ilk defa Serena'ya yardım etme şansını es geçtiğini görüyorum ve onun yerine sen alfabetik sıralama yapıyorsun? Хм. Это первый раз, когда ты упускаешь шанс спасти Сирену, и раскладываешь диски в алфавитном порядке.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Arayacağım, merak etme. Позвоню, не переживай.
Myanmar Gençleri 00 Mülteciye Yardım Etmek İçin İnsani Yardım Ziyareti Düzenliyor В Мьянме подростки организуют гуманитарный визит, чтобы помочь человек, бежавшим от войны
Merak etme, Brosca. Все хорошо, Броска.
Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor. По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ.
Tone, bu konuda endişe etme. Тони, не волнуйся об этом.
Neden şu çatıda yardım isteyen Bernie Madoff olmaz ki hiç? Почему это не Берни Мэдофф на крыше кричит о помощи?
Bunu hiç dert etme, tamam mı? Даже не беспокойся об этом, хорошо?
Küçük bir yardım kullabilecek olan senmişsin gibi görünüyor. Вы выглядите так, как-будто вам нужна помощь.
Lütfen benim için hiçbir şeyi feda etme. Только не надо ради меня ничем жертвовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !