Exemples d'utilisation de "yok oluyor" en turc

<>
Cin olmayınca yok oluyor. Без джинна она исчезает.
Shiki'nin gücünün etkisi yok oluyor. Способность Шики больше не действует...
Sanki sahip olduğum her şey yok oluyor. Buna şantajcı da dahil. Выглядит так, будто у меня есть всё, включая шантажиста.
Gazetecilik yok oluyor biliyorsunuz. Знаете, журналистика умирает.
Tarih hala yok oluyor. История все еще рушится.
Gözümüzün önünde yok oluyor sanki. Она распускается на наших глазах.
Erkeklerin her şeyi almaya izni varken bizim ise, itibarımız yok oluyor. Мужчинам разрешено иметь их, в то время как наша репутация разрушена.
Çocuklarımın babası yok oluyor. отец моих детей исчезает.
Abimin hayalleri yok oluyor... Мечты моего брата рассыпаются...
Etrafımızda zaman yok oluyor! Время сжимается вокруг нас!
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç... Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего...
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Her aralık ayında oluyor. Это происходит каждый декабрь.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Millet, Millet, Millet, neler oluyor böyle? Люди, люди, люди, какого чёрта происходит?
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Quark, neler oluyor burada? Кварк, что здесь происходит?
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Neler oluyor, Sayın Kontum? Что такое, господин граф?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !