Exemples d'utilisation de "zorunda" en turc avec la traduction "должна"

<>
Şimdi her pazar günleri, mutfakta oturmak zorunda kalıyorum. Теперь я должна сидеть на кухне каждое чертово воскресенье.
Aşk neden bu kadar zorlu olmak zorunda Dorota? Почему любовь должна быть такой сложной, Дорота?
Ülkeniz bu kalkışı hemen durdurmak zorunda. Ваша страна должна остановить запуск немедленно.
Bak, enerji yaşayan bir insana taşınmak zorunda. Слушай, энергия должна перейти в живого человека.
Her konuşmanın sonunda para vermek zorunda değilsin anne. Ты не должна давать деньги после каждого разговора.
Bu şeylerin yarısını ödemek zorunda değilim. Я должна вернуть половину этих вещей.
Ülkenin yararı için aramızdan bazılarına tekrar güvenmeye başlamak zorunda. Она должна начать снова доверять кому-то во благо страны.
Hydra onu özel bir yere götürmek zorunda. ГИДРА должна отнести его в особенное место.
Ve Mark adında bir çocuğu öpmek zorunda kaldım. Hem de dudaklarından. И я должна была поцеловать парня Марка Вандера прямо в губы.
Hydra onu özel bir mekana götürmek zorunda. ГИДРА должна отнести его в специальное место.
NASA, hanımların Cape'te olmasına izin vermiyor diye yalnız başına kalmak zorunda değilsin. Хотя НАСА не пускает жен на мыс, ты не должна быть одна.
Callie, bağımlılığın illa ki madde veya alkol olmak zorunda değil. Кэлли, твоя зависимость не обязательно должна быть наркотиками или алкоголем.
Mac bej renk, Ben bejim, disk mavi ve gömlekte beyaz olmak zorunda. Мак белый, я в белом, дискета голубая, рубашка должна быть белой.
Anna Maria, Sibelius keman konçertosu'nu çalmak zorunda. Анна Мария должна сыграть Концерт для скрипки Сибелиуса.
Olivia Wilde bizim evin önünde kaza yaptı sabah çekici gelene kadar geceyi bizim evde geçirmek zorunda mı? Машина Оливии Уайлд сломалась возле моего дома, и должна провести здесь всю ночь, ожидая эвакуатор?
Ve hastanemizin kuralı gereği bütün hastane önlüklerimiz aynı renkte olmak zorunda. А по правилам больницы вся наша форма должна быть одного цвета.
Ve sen de Lobos buluşmasının yerini nasıl bulduğunu açıklamak zorunda kalacaksın. А ты должна будешь объяснить, как ты нашла место встречи.
SGC'de bugün hizmet eden insanlar gibi, yarının gençliği de bir gün insanoğlunun özgür ruhunu savunmak zorunda kalacak. Как люди, которые служат здесь в SGC, завтрашняя молодежь однажды должна будет защитить свободный дух человечества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !