Ejemplos del uso de "erwartet" en alemán con traducción "attendre"

<>
Er erwartet Sie gegen zwei Uhr. Il vous attendra vers les deux heures.
Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet. Je n'ai aucune idée de ce qui m'attend.
Sie hätte ich hier am wenigsten erwartet. Vous êtes la dernière personne que j'aurais attendu de voir ici.
Sie hätte ich hier als letzte erwartet. Vous êtes le dernier que j'aurais attendu de voir ici.
Dich hätte ich hier am wenigsten erwartet. Tu es la personne que je me serais le moins attendu à voir ici.
Dich hätte ich hier als letzten erwartet. Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir ici.
Sie erwartet sehnsüchtig die Rückkehr ihres Ehemannes. Elle attend ardemment le retour de son époux.
Dieses Jahr wird eine gute Ernte erwartet. On s'attend à une bonne récolte cette année.
Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet. Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
Wie von allen erwartet haben die Russen gewonnen. Comme tout le monde s’y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné.
Der Ausgang der Abstimmung wird mit Spannung erwartet. L'issue de l'élection est attendue avec fébrilité.
Ich habe dich hier nicht so früh erwartet. Je ne t'attendais pas ici de si tôt.
Sie sind der letzte, den ich hier erwartet hätte. Vous êtes le dernier que j'aurais attendu de voir ici.
Sie sind die letzte, die ich hier erwartet hätte. Vous êtes la dernière que j'aurais attendu de voir ici.
Die Unglückliche! Sie weiß nicht einmal, was sie erwartet. La malheureuse ! Elle ne sait même pas ce qui l'attend !
Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war. Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison.
Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten. On s'attend à ce que cent cinquante mille couples se marient à Shanghai en 2006.
Vom letzjährigen Champion wurde erwartet, dass er in Wimbledon siegt. On attendait du champion de l'année dernière qu'il remportât Wimbledon.
Man erwartet, dass das Gesetz in der aktuellen Legislaturperiode zustande kommt. On s'attend à ce que la loi soit promulguée durant la présente législature.
Er erwartet, dass ihm die gebratenen Tauben in den Mund fliegen. Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans la bouche.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.