Exemples d'utilisation de "sich am leben erhalten" en allemand

<>
Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken. Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.
Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben. Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt. Ma maison se trouve aux abords de la ville.
Hätte er die Ratschläge seines Arztes befolgt, wäre er vielleicht noch am Leben. S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie.
Er ist hingefallen und hat sich am Bein weh getan. Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.
Wenn sie bloß noch am Leben wäre... Si seulement elle était encore en vie...
Der Wind legte sich am Abend. Le vent s'était calmé dans la soirée.
Beide sind am Leben. Les deux sont vivants.
Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um. C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Er ist noch am Leben. Il est encore vivant.
Die Menge versammelte sich am Flughafen, um den Präsidenten zu verabschieden. La foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.
Wäre sie am Leben gewesen, hätte mir meinem Mutter in diesem Augenblick geholfen. Si elle avait été en vie, ma mère m'aurait aidé à ce moment-là.
Er hat sich am linken Fuß verletzt, als er hingefallen ist. Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.
Ihre alte Katze ist noch am Leben. Son vieux chat est encore en vie.
Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße. La pharmacie se trouve à la fin de cette rue.
Krieg bestimmt nicht, wer Recht hat - sondern nur, wer am Leben bleibt. La guerre ne détermine pas qui a raison — seulement qui reste en vie.
Sie verletzte sich am Fuß, als sie vom Fahrrad fiel. Elle s'est blessée au pied en tombant de vélo.
Alle Hunde waren am Leben. Tous les chiens étaient en vie.
Was nachts geschieht, zeigt sich am hellichten Tag Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour
Fast alle Hunde sind am Leben. Presque tous les chiens sont en vie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !