Ejemplos del uso de "Nach" en alemán con traducción "во"
Tom fuhr nach Frankfurt, ohne uns angerufen zu haben.
Том поехал во Франкфурт, однако нам не позвонил.
Unsere mehrfachen Beanstandungen wurden erst nach wiederholter Mahnung berücksichtigt
Наши неоднократные претензии были приняты во внимание только после повторяющихся напоминаний
Aber das sind grundsätzlich nach außen verlagerte Mägen und Lungen.
Но по сути это выведенные во внешнюю среду желудки и легкие.
Und im Verlauf dieser Lernkurve ging die Komplikationsrate ziemlich nach oben.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
Und ich bin interessiert an der Suche nach Leben im Universum.
Мне интересно искать жизнь во вселенной.
Zweitens, ohne zu sehr nach Zen zu klingen, ein Zitat von Buddha:
Во-вторых, не хочу показаться адептом дзен-буддизма, но вот цитата из Будды:
Und der auf jeden Fall ein vernünftiger Sektor nach einem Konflikt ist.
И уж во всяком случае, этот сектор имеет тенденцию роста сразу после конфликта.
Zwei Jahre nach dem Hurrikan Katrina leben immer noch Tausende Menschen in Notunterkünften.
Спустя два года после урагана Катрина, тысячи людей продолжают жить во временных убежищах.
Tatsächlich ist Lateinamerika noch heute, 50 Jahre nach der Revolution auf Kuba, gespalten.
Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
Vor sechs Jahren begann ich über Unternehmerinnen zu schreiben, während und nach Konflikten.
Шесть лет назад я начала писать о женщинах-предпринимателях во время и после конфликта.
Georgiens Wirtschaftserfolg war weitgehend von ausländischen Direktinvestitionen abhängig, nach denen heute kaum verlangt wird.
Экономические успехи Грузии во многом зависели от прямых иностранных инвестиций, желание делать которые сегодня практически иссякло.
Erstens sollte es für Wanderarbeiter einfach und billig sein, Geld nach Hause zu schicken.
Во-первых, эмигранты должны иметь возможность осуществлять перевод денег на родину легко и недорого.
Also habe ich den selben Trick vorgeschlagen um nach Leben im Universum zu suchen.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
Im Herbst 1998 reisten wir unabhängig voneinander geschäftlich nach Freetown, der Hauptstadt von Sierra Leone.
Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad