Ejemplos del uso de "Versucht" en alemán con traducción "пробовать"
Traducciones:
todos1946
пытаться1082
попытаться358
попробовать136
пробовать36
испробовать7
перепробовать1
otras traducciones326
Haben sie jemals versucht solch ein komplexes System wie dieses zu verkabeln?
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта?
- Das ist eine gute Idee, so haben wir es noch nicht versucht.
- Вот это хорошая идея, мы еще не пробовали так делать.
Wir haben verschiedene Ansätze versucht um es bis auf die minimalen Komponenten zu vereinfachen.
Мы пробовали различные предположения, постепенно сокращая их до минимума.
Haben Sie schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben?
Вы не пробовали увидеть этот треугольник если у вас перед глазами вазелин?
Und dabei glauben wir, es wird besser, aber haben sie schon mal versucht, 802.11 selbst zu installieren?
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Wenn man versucht, einen Fuß vor den anderen zu setzen, dann bewegt sie die Füße unter einem weg.
Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя.
Andere Orte haben Sachen versucht, also warum schauen wir nicht dort und untersuchen, was mit der Verbreitung passiert ist?
В других местах тоже что-то пробовали сделать, так почему бы нам не взглянуть на эти места и не посмотреть, что случилось с распространением болезни там?
Dänemark selbst hat auch bereits versucht, ein Erneuerer in Sachen grüne Energie zu sein - es war Weltführer bei der Einführung der Windenergie.
Дания также уже пробовала стать новатором зеленой энергии - она была мировым лидером по использованию энергии ветра.
Grundsätzlich bekommt man jede Runde auf jeden Siftable zufällig zugewiesene Buchstaben und während man versucht, Wörter zu bilden, werden diese über ein Wörterbuch geprüft.
В общем, каждый раунд вы получаете случайную букву на каждом Siftable, и пока вы пробуете составлять слова, они проверяются по словарю.
Es hat auch versucht, Kinder andersweitig zu retten - durch das Verabreichen von Vitamin A Tropfen, Masern-Impfung, sogar Bettnetze gegen Malaria während einiger dieser Kampagnen.
Она также пробовала спасти детей другими способами - каплями с витамином А, инъекциями от кори, даже поставками кроватных сеток от малярии во время некоторых из этих кампаний.
Wenn die Menschen verstehen, dass sie mit dem gleichen durchschnittlichen Einkommen wie früher nach Hause gehen und zusätzlich von mehr Arbeitsplätzen und den Früchten der zusätzlichen Staatsausgaben (wie neuen Straßen) profitieren, könnten sie sich sehr wohl fragen, warum man es jemals überhaupt mit anderen Anreizen versucht hat.
Если и когда люди понимают, что это значит, тот же средний уровень чистой зарплаты после уплаты налогов, а также преимущества новых рабочих мест и продуктов дополнительных государственных расходов (например, новые магистрали), они вполне могут задаться вопросом, почему они вообще пробовали применять стимулы любым другим способом.
Sie versuchten jede damals verfügbare Medizin.
Пробовали все существовавшие на тот момент лекарства.
Du musst gar nicht versuchen, mich totzureden - ich habe Ohropax.
Даже не пробуй заговорить меня до смерти - у меня есть Ohropax.
Lobbyisten mit bestimmten Zielkonflikten werden versuchen die Entscheidung zu beeinflussen.
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad