Ejemplos del uso de "geschickt" en alemán con traducción "отправлять"
Traducciones:
todos358
отправлять124
посылать109
искусный16
умелый16
умело10
искусно7
ловкий4
засылать2
посланный2
слать1
посылаться1
otras traducciones66
Ich hab dir gerade eine E-Mail geschickt.
Я только что отправил тебе сообщение на электронную почту.
Ich glaube, Sie haben mir das falsche Dokument geschickt.
Я думаю, вы отправили мне не тот документ.
Was Sie uns geschickt haben, sind Artikel minderwertiger Qualität
То, что Вы нам отправили - это товары низкого качества
Die japanische Regierung hatte gerade Truppen in die Mandschurei geschickt.
Японское правительство только что отправило войска в Маньчжурию.
Die anderen Studenten werden einfach zurück in ihre Wohnheime geschickt.
Других студентов просто отправили по своим комнатушкам,
Wir haben im Sommer 1976 zwei Orbiter und zwei Lander geschickt.
Мы отправили два орбитальных и два поверхностных аппарата летом 1976.
Das ist Phoenix, den wir erst vor zwei Jahren geschickt haben.
Это Феникс, который мы отправили всего два года назад.
Der andere soll auf einen Fortbildungslehrgang für Polizeibeamte geschickt worden sein.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
Sie ging ins Krankenhaus und bekam Antibiotika, und wurde nach Hause geschickt.
Когда она попала в клинику,ей назначили антибиотики и отправили домой.
Stalin ist nicht verschwunden wie die Leute, die in den Gulag geschickt wurden.
Сталин не исчез подобно тем людям, которых он отправил в ГУЛАГ.
Unbemannte Raumfahrzeuge werden zum Mond, zur Venus, zum Mars und zu anderen Planeten geschickt.
Люди отправили автоматический космический корабль на Луну, на Венеру и на Марс, а также на другие планеты.
Viele Roma werden auf Sonderschulen geschickt, obwohl sie keinerlei Anzeichen einer geistigen Behinderung aufweisen.
Многих цыганских детей отправляют в специальные школы, несмотря на то, что у них нет никаких признаков умственной неполноценности.
Und zu meinem Entsetzen hatte ich ihn nicht nur geschrieben, sondern auch ans Gericht geschickt.
К моему ужасу, я не только написал это, но и отправил в суд.
Ein Arzt gibt zu, dass die meisten Patienten ohne Tests oder Behandlung nach Hause geschickt werden:
Врач признает, что большинство пациентов отправляют домой без проведения исследования или лечения:
Die Weizensaat wurde folglich mit Methylquecksilber überzogen und in den Süden des Irak, nach Basra, geschickt.
Семена пшеницы были обработаны метиловой ртутью и отправлены в Басру - порт на юге Ирака.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad