Ejemplos del uso de "hauptsächlich" en alemán con traducción "в основном"

<>
Männer hauptsächlich von ihren Vätern. В основном, если ты мужчина, ты перенял это от отца.
Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend. Эти риски - в основном остались позади.
Viele Wähler folgten - hauptsächlich zu Enríquez-Ominami. Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу-Оминами.
Diese Briefe sind hauptsächlich von meiner Mutter. Эти письма, в основном, от моей матери.
In den USA sind es hauptsächlich die Schwarzen. Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы.
Der Fond hat sich hauptsächlich durch Schweigen hervorgetan. Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
Ich mache das immer noch häufig, hauptsächlich zum Abschätzen. Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
Es gibt gute Fette, hauptsächlich die Omega-3-Fettsäuren. Это те, которые называют в основном Омега-3 жирные кислоты.
Als Kind kannte ich sie hauptsächlich in Form von Calamari. Когда я был мальчишкой, это были в основном кальмары.
Zu der Zeit bestand die Kommune hauptsächlich aus der weißen Arbeiterklasse. В то время в районе жили в основном белые рабочие.
In jedem Krieg sterben heute überwiegend Zivilisten, hauptsächlich Frauen und Kinder. Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht. Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Die Rechenmaschine wurde eigentlich hauptsächlich für das Durchführen von Bombenberechnungen eingesetzt. На самом деле машина использовалась в основном для расчётов для бомбы.
Und mein Vortrag heute wird hauptsächlich von diesen kognitiven Fallen handeln. И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам.
Hundertausenden - hauptsächlich afrikanischen Kindern - wurde so jedes Jahr das Leben gerettet. Теперь каждый год сохраняются жизни сотен тысяч людей, в основном африканских детей.
Vor der Entstehung von Konzernen existierten hauptsächlich Familienunternehmen wie etwa die Rothschilds. До появления корпораций фирмы были, в основном, семейными, как, например, фирма Rothschild.
Und sie wurden nur innerhalb einer Radfahrergemeinschaft hergestellt, hauptsächlich im Norden Kaliforniens. И они делались только в сообществе велосипедистов, в основном в Северной Калифорнии.
Die Gründe unterscheiden sich vom Bundesstaat zu Bundesstaat, aber hauptsächlich im Detail. Причины отличаются от штата к штату, но в основном в деталях.
Ihre Geschichten wurden hauptsächlich Erinnerungen, Briefen und anderem bereits veröffentlichtem Material entnommen. Их истории взяты в основном из мемуаров, писем и других уже опубликованных материалов.
Die NATO ist hauptsächlich aufgrund der gemeinsamen Sorge vor dem Terrorismus in Afghanistan. Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.