Ejemplos del uso de "meinen" en alemán con traducción "думать"
Traducciones:
todos5227
мой4128
думать217
иметь в виду126
считать102
полагать27
подразумевать26
подразумеваться5
задумываться3
otras traducciones593
Meinen Sie, dass sie Ihre Idee verwirklichen können?
Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?
Aber oftmals meinen Leute, dass ich das tun würde.
Но люди часто думают, что я занимаюсь именно этим,
I denke, dass allgemein Agnostiker meinen Geisteszusand am besten beschreibt."
Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души".
Nun, ich für meinen Teil denke nicht, dass es dazu kommen wird.
На самом деле, я не думаю, что это произойдет.
Ich wette, er dachte, er wünschte sich unsichtbar zu sein, meinen Sie nicht?
Бьюсь об заклад, он хотел бы стать невидимым, как вы думаете?
Manche meinen, dass es Blair in der Irak-Frage genau so ergehen könnte.
Существуют люди, которые думают, что именно это и может произойти с Тони Блэром в ситуации с Ираком.
Zärtlichkeit - das ist ein nachdenkliches Lächeln in meinen Augen, wenn ich an dich denke
Нежность - это задумчивая улыбка в моих глазах, когда я думаю о тебе.
Viele meinen, dass keine globalen Maßnahmen notwendig seien, um die wirtschaftliche Ungleichheit zu bekämpfen.
Многие думают, что не надо предпринимать никаких глобальных действий для борьбы с экономическим неравенством.
Als ich darüber nachdachte, hierher zu kommen, fand ich keinen passenden Titel für meinen Vortrag.
Когда я думал о том, чтобы прийти сюда, я так и не решил, как лучше всего озаглавить выступление.
Manche ambitionierten Führungspersönlichkeiten meinen, eine Vision kundtun zu müssen, die auch noch auf ihre Nachfolger wirkt.
Некоторые честолюбивые лидеры думают, что они должны провозгласить такую концепцию, которая внушит их последователям благоговейный страх.
Sie meinen, Diktatur des Proletariates habe bedeutet, dass die kommunistische Partei die Interessen der Arbeiterklasse vertreten habe.
Они думают, что диктатура пролетариата означает, что коммунистическая партия представляет интересы рабочего класса.
Die Amerikaner meinen häufig, dass die armen Länder einfach nur ihre Märkte öffnen müssten, damit größerer Wohlstand entstehen kann.
Американцы любят думать, что если бедные страны просто откроют свои рынки, наступит великое процветание.
Dieser Ansatz spricht diejenigen an, die meinen, die Referenden in Frankreich und Holland wären eine Ablehnung des liberalen britischen Wirtschaftsmodells gewesen.
Этот подход привлекает тех, кто думает, что результаты референдумов во Франции и Голландии являются свидетельством неприятия британской либеральной экономической модели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad