Ejemplos del uso de "sagt" en alemán

<>
Die eine Sorte sagt Dir: Первые Вам скажут "Ты сможешь!
"Ich war verzweifelt," sagt er. "Я был в отчаянии", говорит он.
Und das sagt mir das eine oder das andere. И это означает одно из двух:
Ich kriege den Schwachkopf in den Fernsehnachrichten, der sagt: Я достану слова олуха в сетевых новостях, произносящего:
Als Linksliberaler sagt man jetzt: И если вы либерал, вы скажете:
Aber warum sagt man das? Но почему так говорят?
Aber es sagt uns nicht, dass sie auch über Sprache verfügten. Но это не означает, что у них был язык.
Wenn das Spracherkennungsprogramm erkennt, was man sagt, buchstabiert es das. Если компьютерная система распознования речи узнает, что вы произносите, она выдаёт звуки на экране.
Einstein kommt vorbei und sagt: Затем появился Эйнштейн и сказал:
Sagt der Mann dann einfach: А что, мужчина просто говорит:
Es wird ein "Körperkontrolle"-Licht sein, das Ihnen sagt, was zu tun ist. он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры.
Und wie man so sagt, wenn du wütend bist, wirst du die beste Rede halten, die du jemals bereuen wirst. Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Wer hält schon an und sagt: Кто остановится, выйдет и скажет:
Trotzdem sagt er die Wahrheit. Тем не менее, он говорит правду.
Was diese Bewegung uns allerdings sagt, ist, dass der Kapitalismus sozialer werden wird. Это означает, что капитализм станет более социальным.
Überall in Chicago in jeder Kindergartengruppe in der Stadt, sagt jeder Lehrer genau die gleichen Worte in der gleichen Art am gleichen Tag. По всему Чикаго, в каждой группе детского сада, каждый учитель произносит одни и те же слова в одни и те же дни.
Wenn eine Frau aufsteht und sagt: Когда женщина встала и сказала:
Aber sie sagt es nicht. Но она этого не говорит.
Darüber hinaus sagt das IST-Statut nicht über den Beweismaßstab aus - was bedeutet, dass die Schuld nicht eindeutig über jeden vernünftigen Zweifel hinaus belegt sein muss. Кроме того, в уставе IST ничего не говорится о стандарте доказательства, а это означает, что вина не должна быть четко и несомненно доказана.
Was sagt ihr euren begeistertesten Fans? Что вы скажете вашим самым преданным фанатам?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.