Ejemplos del uso de "vollständiger" en alemán con traducción "полностью"
Und natürlich sind die japanischen Streitkräfte eine Berufsarmee, die unter vollständiger ziviler Kontrolle steht.
И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем.
An diesem Punkt müsste die internationale Gemeinschaft gegen jeden vorgehen, der Palästina das Recht abspricht, sich als vollständiger und souveräner Staat zu verhalten.
В этом случае международное сообщество будет обязано начать действовать против любой группы, которая откажет Палестине в праве вести себя в качестве полностью функционального и суверенного государства.
Wird von den Talenten der Frauen kein vollständiger Gebrauch gemacht, unterminiert dies die wirtschaftliche Entwicklung der Entwicklungsländer, und Ausgrenzung und Missbrauch der Frauen bedrohen den sozialen Fortschritt und die politische Stabilität dieser Staaten.
Провал в попытке полностью использовать потенциал женщин подрывает экономическое развитие развивающихся рынков, в то время как маргинализация и надругательство над женщинами угрожает их социальному развитию, а также препятствует их политической стабильности.
Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Doch kann die Zensur das Grauen nicht vollständig verbergen.
Но цензура не может полностью скрыть ужас.
Tatsache ist, dass ihn die Afroamerikaner nicht vollständig unterstützen.
На самом деле, афро-американцы не полностью поддерживают его.
Zum Beispiel, wäre diese jemand, der vollständig logisch ist.
Это - кто-то, кто полностью полагается на логику.
Er hat sich vollständig erholt und kann wieder arbeiten gehen.
Он полностью восстановился и может вернуться к работе.
Und in diesem Moment war mein rechter Arm vollständig gelähmt.
И в этот момент моя правая рука оказалась полностью парализована.
Wir werden aus diesem Schlamassel nicht so bald vollständig herauskommen.
Полностью справиться с сегодняшними неприятностями вскоре не удастся.
Die Anreize, Risiken einzugehen, werden somit verringert, aber nicht vollständig beseitigt.
Это снижает стимул принятия риска, при этом не полностью устраняет этот стимул.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad